"Жюльетта Бенцони. Короли и королевы. Трагедии любви " - читать интересную книгу автора

следующий день Мтен мог доложить своему господину, что девушка с золотыми
сандалиями нашлась.
Это прекраснейшая из всех его бесчисленных сводных сестер. Ментесоуфис
разразился криками восторга.
- Я желаю, чтобы ее немедленно привели ко мне. Я хочу ее видеть. Ты
говоришь, что она прекрасна?
- Красавица с розовыми щечками - самый прекрасный цветок среди дочерей
Земли, повелитель. Ни одна из них не достойна тебя более, чем она.
- Тогда я беру ее в жены, - решительно воскликнул фараон. - Сегодня
вечером приведешь ее ко мне.

* * *

Когда Нитокрис и фараон встретились, оба хранили молчание. Они лишь
взглянули друг на друга и не могли отвести глаз. Ментесоуфис наслаждался
очарованием принцессы, а та сквозь завесу своих длинных ресниц созерцала
благородный облик молодого человека, гладкую бронзовую кожу блестящего тела,
которое было лишь отчасти прикрыто фартуком, отделанным по краям золотом. На
его широких плечах покоилось драгоценное ожерелье с медальоном, покрытым
многоцветной эмалью, а его прекрасное лицо обрамлял золотой и пурпурный
немсет,* над которым возвышалась царская змея.
______________
* Покрывало для головы.

Спустя некоторое время фараон встал с трона и подошел к девушке,
которая смиренно стояла у подножия порфирной лестницы. Он протянул руку,
чтобы помочь ей подняться.
- Нитокрис, твоя красота сияет ярче солнца в зените, сильнее луны и
звезд в синеве ночного летнего неба. Ты навсегда покорила мое сердце.
Даруешь ли ты мне свое?
Нитокрис была столь тронута, что не смогла ничего ответить. Она лишь
склонила голову и доверчиво вложила свою ладонь в руку молодого человека. От
его взгляда ее розовые щеки густо покраснели.
Свадебное торжество сопровождалось всеобщим народным ликованием, но
молодожены его даже не заметили. Они жаждали уединения, хотели скрыться от
всего мира и видеть лишь друг друга. Они спускались к Нилу и катались под
золотым парусом на барке, которую рабы проводили меж зарослей папирусов и
цветов лотоса. Иногда по вечерам Ментесоуфис брал у рабыни арфу и под музыку
подбирал нежные слова, воздающие хвалу чарам его возлюбленной.
То были райские часы, память о которых они хранили в сердцах, чтобы
черпать силы перед лицом грозного грядущего.
Едва лишь погасли праздничные костры, завяли венки и были сброшены
роскошные одежды, темные тучи начали сгущаться на горизонте. Наибольшую
угрозу представляли собой Сабур, верховный жрец Ра, и Сендьи, правитель
ворот из слоновой кости.
Над великой террасой святилища Солнца нависла ночь. Погасли отливавшие
золотом острия обелисков, символизирующие бога, гигантские колоннады
погрузились во тьму. По огромной зале с колоннами из розового гранита,
которая скудно освещалась двумя факелами, прохаживались два человека и
беседовали между собой приглушенными голосами. На одном из них был длинный