"Жюльетта Бенцони. Гордая американка ("Женщины средиземноморского экспресса" #2) " - читать интересную книгу автора

- Однако как бы вы поступили, если бы Жан Лоррен не внес необходимых
уточнений? Сидели бы сейчас за этим столиком?
- Даже на самом столике, чтобы меня было лучше видно! Долли отлично
знала, что я сегодня буду здесь, и твердо решила поломать из-за ваших
прекрасных глаз столько копий, сколько потребуется.
Сердечная улыбка Александры послужила ему благодарностью за искренние,
дружеские чувства; после этого она могла сполна насладиться очарованием дня,
благоухающим розарием и зеленью лужаек, по которым гарцевали всадники. Ее
внимание часто привлекали игроки. Она знала, что Фонсом любит поло, но не
осмеливалась произнести его имя, а только попросила, чтобы ее познакомили с
играющими, чем с энтузиазмом занялся Моден. Подводя ее то к одному, то к
другому игроку из противоборствующих команд, он наблюдал за ней краешком
глаза. Не вызывало сомнений, что красавица американка сильно изменилась со
времени их последней встречи, причем причина перемены заключалась явно не в
замешательстве, в которое ее повергла дурацкая статья Лоррена. Лично он,
Моден, придерживался мнения, что статья не была целиком лживой. Он отлично
знал Жана де Фонсома и догадывался, что его обуревает безжалостная страсть,
которая иногда обрушивается на мужчину, как гроза. Что касается
ослепительной Александры, пытавшейся казаться холодной, как лед, то он и
раньше подмечал, как она краснеет и безуспешно борется с собой, оказываясь в
присутствии молодого герцога. Ведь он видел их танцующими, да так ладно, что
вполне можно было заподозрить, что они влюбленная пара; он почти не
сомневался, что между ними происходит что-то серьезное. Но что именно? До
какой грани дошли их отношения? Красота молодой женщины стала как бы мягче,
беззащитней, в ее огромных глазах легко было обнаружить волнение, они словно
искали чего-то... или кого-то.
Неподалеку от их стола послышался визгливый женский голос, перекрывший
негромкий рокот разговора:
- Здесь собрался весь Жокей-клуб! А где же Фонсом?
Маркиз не расслышал ответа, который прозвучал далеко не так громко: он
был занят наблюдением за своей очаровательной соседкой. Он подметил, как она
напряглась, как будто в нее попал брошенный кем-то не очень тяжелый предмет,
и в ее пальцах, обтянутых розовой замшей, задрожала чашечка севрского
фарфора, да так сильно, что едва не расплескался чай. Александра аккуратно
поставила чашку на блюдце и, повернувшись к Долли, спросила, когда та
уезжает в замок в Дордони. Голос ее прозвучал вполне спокойно, словно ее
ничто не волновало, и старый дамский угодник одобрил про себя ее светское
самообладание.
Раз подопечная не требовала опеки, маркиз немного отвлекся: он как
будто узнал обладательницу визгливого голоса. Догадка подтвердилась: то была
одна из наиболее зловредных сплетниц Сен-Жерменского предместья. К тому же
она смотрела в их сторону, и у маркиза сложилось впечатление, что вопрос был
задан столь громко вовсе не случайно. "Похоже, раскаяние писаки не всех
убедило", - подумал он. Придется лично заняться этой вздорной особой, когда
удалятся миссис Каррингтон и мисс Хопкинс. Всевышний наделил его острым, а
иногда и смертельно ранящим язычком, подобным оружию версальских жителей
прежней эпохи. Недаром же он приходился правнуком пажу Людовика
Пятнадцатого...
На беду, Александра медлила, не поддаваясь на уговоры Модена: она
надеялась на появление Фонсома. Тот все не показывался, и маркиз с грустью