"Жюльетта Бенцони. Гордая американка ("Женщины средиземноморского экспресса" #2) " - читать интересную книгу автора

ему, что в прежней жизни, несколькими веками раньше, он был Великим Друидом
Алланом Кардеком и что духи рассчитывают на него: ему суждены великие
свершения, благодаря которым имя его обретет бессмертие. Он и впрямь был
замечательным медиумом, написавшим "под диктовку теней" целые тома, которые
потом стали не просто справочниками, но священными книгами для спиритов
всего мира. Мисс Форбс, начитавшаяся его книг, была его преданной
сторонницей; она решила установить связь с французскими кружками.
После молитв образовался молчаливый кортеж. Каждый возлагал на могилу
цветы с открыточками или свернутыми вчетверо бумажками, на которых значились
обращенные к усопшему клятвы в преданности. Затем, погладив рукой медный
бюст, спирит уступал место следующему в очереди. В конце концов памятник
исчез под ворохом разнообразных цветов.
Подражая остальным, Эмити преклонила колени, чтобы пристроить у
постамента свой букет орхидей, потом сняла перчатку, провела рукой по
отполированной меди и поспешила уступить место другому - вернее, другой: она
еще раньше приметила эту невысокую, полноватую особу лет пятидесяти, чье
приятное, красное, как спелое яблоко, личико было до того мокрым от слез,
что ни всхлипы, ни платок с черной каймой не могли ей помочь. Ее траурный
наряд - черный бархат, отброшенная с лица вуаль и гагатовые украшения, был
нов, и она долго убивалась, прежде чем возложить рядом с цветами мисс Форбс
огромный букет белых роз, которые, по мнению американки, более уместно
смотрелись бы на могиле безвременно почившей девушки. Тетя Эмити нагнала ее
на аллее.
- Ваше горе так безутешно, мадам, - проговорила она, - что я не могу не
спросить вас, нужна ли вам помощь.
Маленькая женщина с удивлением подняла глаза на рослую незнакомку,
говорившую с иностранным акцентом и приветливо улыбавшуюся ей из-под шляпки
с вуалью и страусиным пером, делавшим ее похожей на лошадь, которую в пору
впрягать в катафалк. Она тоже изобразила улыбку и ответила:
- Вы очень добры, мадам, раз проявили ко мне внимание. Я не могу
справиться со своими чувствами! Всякий раз, являясь на могилу нашего
дорогого учителя, я испытываю потрясение, особенно последние два года, после
того, как меня покинул мой бедный муж...
- Два года! И вы его по-прежнему так оплакиваете?
- Да. Что поделаешь, ведь мэтр Кардек пока еще не внял моим мольбам. Я
так истово прошу его помочь моему дорогому Эжену поговорить со мной, когда в
моем доме собирается наш небольшой спиритический кружок!
- У вас есть кружок?! - вскричала заинтригованная мисс Форбс.
- А как же! Каждый четверг во второй половине дня у меня собирается
примерно дюжина друзей.
- Все-таки днем? Разве вечер не предпочтительнее?
- Нет. Мы часто получаем любопытные послания, но я женщина
эмоциональная, и после ночного сеанса мне уже не удается заснуть. Я слишком
волнуюсь!
Пока они шли к воротам, маленькую даму приветствовало несколько
человек, чей "бесценный усопший" был самым почитаемым колбасником во всем
Сент-Антуанском предместье. Мисс Форбс представлялась этим людям и была,
будучи американкой, бурно ими обласкана. Эмити поджидал фиакр, и она
предложила подвезти свою новую знакомую. Мадам Миньон проживала на углу
площади Насьон, рядом с коллежем Араго, в красивом новом доме, куда она