"Жюльетта Бенцони. Гордая американка ("Женщины средиземноморского экспресса" #2) " - читать интересную книгу авторасупруги менее обворожительную женщину. Ведь он отличался умом...
- И немалым! - сухо бросил герцог. - Ученый, несравненный географ... - И слесарь, - прошелестел Ле Гонидек с широкой улыбкой. Фонсом сумрачно уставился на него. - Если вы будете продолжать в таком тоне, друг мой, то мы закончим поединком. Я не переношу, когда вышучивают короля-мученика! Половина моей семьи поднялась следом за ним на эшафот... - Я - ваша сторонница, господин герцог, - молвила мадам де Фреснуа. - Различие во мнениях по этому вопросу - единственное разногласие между мной и моим мужем. - Сменим-ка тему! - призвала хозяйка дома. - Зачем нам раздоры за столом? С тех пор, как было решено пересмотреть приговор по делу капитана Дрейфуса, их и так уже накопилось немало. Воспользовавшись новым направлением беседы, которое, впрочем, продержалось недолго, Гаэтано Орсеоло склонился к Александре - своей соседке. - Знаете ли вы, что, говоря о поединке, Фонсом и не думает шутить? Он уже начинил свинцом плечо одному нашему финансовому барону, позволившему себе непочтительное высказывание в адрес августейшего семейства. - Дуэль? В наше-то время и по такому поводу? Не слишком ли это экстравагантно? - В Европе - нет, тем более в этом кругу. Наш герцог заслужил всеобщее восхищение, сохраняя преданность монарху, погибшему в результате страшной драмы, потрясшей наше королевство. Тем более, что он известен ловкостью в обращении со шпагой и с пистолетом. Однако я частенько спрашиваю себя, не Шестнадцатого, свидетельством острых угрызений совести? Сдается мне, что его семейство в долгу, как в шелку... - Признаюсь, я ничего не понимаю. Что вы хотите этим сказать? - Раз вы так хорошо знаете историю Марии-Антуанетты, то вы все сразу поймете, когда я скажу, что в жилах Фонсома течет кровь Акселя Ферсена, красавца шведа, которого любила королева. - Да что вы?! - Миссис Каррингтон была ошеломлена. - Как же это так? Ферсен не был женат. - Это так, но он не испытывал недостатка в любовницах. Возможно, одна их них стала прародительницей нашего Жана... - О! А она была замужней? - Конечно, успокойтесь! При старом режиме, тем более при дворе, супружеская верность вовсе не считалась добродетелью, даже напротив, и каждый, кто проявлял ревность, становился объектом насмешек. - Как вы, итальянец, можете оправдывать аморализм французов? - Что за наивность, дорогая! По той простой причине, что то же самое, если не хуже, происходило при всех остальных королевских дворах Европы. В Версале по крайней мере безупречная вежливость и совершенство манер представляли собой очаровательный фасад... А все искусство жить, с которым покончила Революция! - Отказываюсь вам верить! Не может быть, чтобы все до одного были настолько... развращенными. Возьмем для примера Лафайета, помогавшего нам обрести независимость... - Этот просто коллекционировал любовниц! Вам необходимы имена? Кстати, |
|
|