"Жюльетта Бенцони. Гордая американка ("Женщины средиземноморского экспресса" #2) " - читать интересную книгу автора

драматическая нота.
- У меня такое впечатление, будто я сопровождаю королеву Женевьеву на
могилу короля Артура, - тихонько сказал он ей, помогая сесть в экипаж.
Она удивленно взглянула на него.
- Королеву Женевьеву?
- Я присвоил вам это имя при первой же нашей встрече.
- Вряд ли я показалась вам достойной его, заявившись в "Максим".
- Увы. Но я быстро наградил вас этим титулом снова.
Спутницы не обратили внимания на их короткий диалог. Они восхищенно
рассматривали его чудесную лакированную карету темно-зеленого цвета с черной
упряжью; на дверцах красовались гербы - золотой лев, увенчанный герцогской
короной, среди ромашкового поля. Внутри карета была обтянута зеленым
бархатом; такого же цвета была ливрея кучера и одежда лакея на запятках.
Белоногие гнедые, нетерпеливо перебиравшие копытами, привели бы в восторг
даже придирчивого дядюшку Стенли.
Прочитав немое удивление во взгляде миссис Каррингтон, Фонсом улыбнулся
и ответил на вопрос, который она не позволила себе задать:
- О, нет! Французская знать состоит не из одних только горемык,
изнывающих в ожидании богатых американских наследниц, способных вернуть
былое сияние их потускневшим гербам.
- Но я... - пролепетала она, застигнутая врасплох и оттого залившаяся
густой краской.
- Ведь вы именно об этом думали, не так ли? Скажем, на ужине у Роанов?
- Верно. - Она решила больше не тушеваться. - Признаюсь, меня посетила
там именно эта мысль. Видимо, по этой самой причине вы, столь титулованный
господин, все еще не женаты...
- И в моем-то возрасте! - со смехом закончил за нее герцог. - Вы
спелись бы с моей матушкой - вот кто пребывает в неутешном горе! Она все еще
ждет, чтобы нашлась особа, которая сумела бы повязать меня по рукам и ногам.
- Ваша мать проживает с вами под одной крышей? - осведомилась тетя
Эмити, как всегда, без обиняков.
- Изредка. Чаще всего я занимаю наш особняк на улице Барбе-де-Жуи один.
Она предпочитает фамильный замок Фонсомов в Вермандуа, а еще больше - свой
родной венецианский дворец... - Улица Барбе-де-Жуи? Звучит знакомо...
- Значит, вы неплохо знаете Париж, мадемуазель! Мои соседи -
архиепископ Парижский и романист Поль Бурже. Живу, если хотите, между
дьяволом и Господом Богом.
Древнее аббатство Сен-Дени, превращенное в базилику и поднятое из руин
за сорок лет до этого Виолле-ле-Дюком, фасад которого был сильно разрушен
прусскими снарядами в 1870 году, разочаровало гостей. Все три американки в
один голос выразили сожаление его плачевным состоянием; возмущению
Александры не было границ, когда, вдоволь навосхищавшись величественными
королевскими гробницами внутри базилики, она обнаружила в пыльном, сумрачном
склепе две коленопреклоненные статуи - короля во время коронации и королевы
в платье с высокой талией, каких она никогда не носила, - воздвигнутые
поверх саркофагов.
- Позор! - прошептала она в гневе, не смея повысить голос. - Пещера!
Ваша республика заточила ее в пещеру, и пещера эта...
- "похожа на склад королей", - прошептал Жан, припоминая строки Эдмона
Ростана из эпилога к его "Орленку". - У вас создастся такое же впечатление