"Тонино Бенаквиста. Укусы рассвета " - читать интересную книгу автора

Мы бодро двигаем вперед с высоко поднятыми головами, как честные люди,
которым нечего бояться; в холле нас встречают молоденькие девицы службы
приема. Мистер Лоуренс держится с апломбом, которому я никогда не научусь;
он глядит на окружающих с пренебрежением человека, знающего, что его здесь
ждут. Нас останавливает одна из пресс-атташе:
- Господа?..
- Мое имя Лоуренс, я пришел с другом. Приглашения у меня нет, но я в
списке гостей.
Дама улыбается и начинает изучать список приглашенных, выискивая там
имя моего напарника. Подойдя вплотную, он помогает ей искать. Проходит
какая-то пара, я сердечно с ними здороваюсь. Они удивленно отвечают и
удаляются.
- Как вы сказали? Лоуренс?
Бертран отстраняется от дамы, как только ему удается углядеть в списке
еще не вычеркнутую фамилию.
- Извините, я вас не нахожу... Вы журналисты? Бертран заявляет, что нас
пригласил знакомый
(чье имя он только что выудил из списка); тот якобы назначил нам
встречу на 20 часов, но мы слегка опоздали. Для пущей убедительности он
испускает легкий вздох раздражения. Дама в сомнениях, но все же решает, что
лучше впустить незваных гостей, чем выставить за дверь vip'oв.
- Добро пожаловать, господа.
В тот миг, когда мне уже предстояло влиться в толпу гостей, я
прислушался к происходящему за спиной и уловил словцо "халявщик", брошенное
вполголоса, словно вердикт, самой догадливой из встречающих девиц. Услышь ее
мистер Лоуренс, он бы расхохотался. Я же всего лишь откашлялся, привычно
состроив презрительную мину мелкого воришки, с которым никому неохота
связываться. Халявщики... Подумать только, раньше таких людей, как мы,
называли ласточками... Н-да, утратили мы былой лиризм.
А в общем-то, все это правда, мы действительно халявщики и паразиты без
стыда и совести. Мерзкая картина представилась мне в ту минуту, когда
проходивший мимо официант предложил мне первый бокал: две мелкие
блошки-бездельницы, уютно устроившиеся на спине ненасытного хищника. Или
парочка пронырливых мышей, запертых в буфете вместе с пышным свадебным
тортом, украшенным засахаренными вишенками и свечами. В общем-то, свечи так
же важны, как и сам пирог.
Женщины и мужчины в повседневной одежде стоят в ярко освещенном
пространстве группками по четыре-пять человек, болтают и улыбаются друг
другу; деревянная лестница ведет на верхний этаж. Неизвестно даже, что они
тут празднуют. Да и какая разница, мы-то здесь не за этим. Паразиты хотят
есть, это единственная причина их существования. И вот наконец там, прямо по
курсу, я вижу наше счастье. Оно просто бросается в глаза, это вожделенное
счастье, несмотря на легкую давку вокруг него.


БУФЕТ.

Буфет, жизнь наша! Благословен будь месяц июнь! Сейчас мы его сделаем,
этот буфетик, опустошим, разорим, заставим выдать все лучшее, что в нем
есть. Да здравствуют швейцарские фонды! Двое буфетчиков в белых кителях