"Сол Беллоу. Герцог" - читать интересную книгу авторарук дело. Сгорбленный, но расторопный доктор Эммерих осмотрел его, простукал
грудь и спину, посветил зайчиком в глаза, взял кровь, ощупал предстательную железу, оплел проводами для электрокардиограммы. - Ну что, вы здоровый человек, не как в двадцать один год, но еще крепкий. Конечно, Герцог выслушал это с удовольствием, но осталась некоторая досада. Он рассчитывал на какую-нибудь такую болезнь, что ненадолго уложит его в больницу. И не надо будет заботиться о себе. Более или менее отдалившиеся братья разом слетятся к нему, и, может, за ним походит сестра Хелен. Семья возместит расходы и содержание Марко и Джун. Теперь на это надеяться нечего. Если не считать дрянь, которую он подхватил в Польше, у него хорошее здоровье, да и та излеченная дрянь ничего страшного собой не представляла. Виновато, скорее всего, было его душевное состояние, депрессия и усталость, а не Ванда. Страшно вспомнить тот день, когда он решил, что это гонорея. Надо написать Ванде, подумал он, заправляя рубашку и застегивая пуговицы на рукавах. Chere Wanda, начал он. Bonnes nouvelles. T en seras contente (Дорогая Ванда! Хорошие новости. Они тебя порадуют). Это был не единственный его роман на французском языке. Не зря же он зубрил Фрейзера и Сквэра в школе, а в колледже читал Руссо и де Местра! Он сделал успехи не только в учебном, но и в сексуальном плане. Впрочем, какие там успехи. Гордыня, пожалуй, удовлетворена. А плоти досталось то, что осталось. - Так что же с вами происходит? - сказал доктор Эммерих. Седой узколицый старик проницательно заглянул ему в глаза. Герцог вроде бы понял его мысль. В этом задрипанном кабинете, внушал ему доктор, он смотрит действительно немощных, безнадежно больных людей, обреченных женщин, - Вы очень возбуждены,- сказал Эммерих. - Совершенно верно: возбужден. - Хотите попринимать милтаун (Транквилизатор (типа мепробамата))? Или змеиный корень? На бессонницу не жалуетесь? - В общем, нет,- сказал Герцог.- Мысли у меня ни на чем не задерживаются. - Может, я вам порекомендую психиатра? - Не надо, психиатрией я сыт по горло. - Тогда, может, отдохнуть? Съездите с барышней в деревню, к морю. Дом в Массачусетсе еще имеется? - Если я решусь его отпереть. - Ваш друг по-прежнему там живет? Диктор. Как зовут того рыжего верзилу на протезе? - Его зовут Валентайн Герсбах. Нет, он переехал в Чикаго со мной... с нами. - Очень забавный человек. - Да. Очень. - Я слышал, вы развелись. Кто мне сказал? Это грустно. Гонясь за счастьем, готовься к скверному итогу. Эммерих нацепил бен-франклиновские очки и черкнул несколько слов в карте. - Девочка, очевидно, с Маделин в Чикаго,- сказал доктор. - Да... Герцог старался вытянуть из Эммериха, как тот относится к Маделин. Она |
|
|