"Генрих Белль. Я не могу ее забыть" - читать интересную книгу автора

А музыка все играла, теперь я уж точно знал, что никакой это не Моцарт.
Иногда музыка звучала совсем по-моцартовски, но были там некоторые пассажи,
у Моцарта невозможные.
Рука у меня была совсем белая. Девушка мягкими пальцами нащупала пульс,
и вдруг я ощутил укол - она что-то впрыскивала мне в руку.
Ее лицо было теперь совсем близко, и я шепнул:
- Поцелуй меня.
Она залилась краской, выдернула иглу, и в этот миг голос по радио
произнес: "Мы передавали музыку Диттерсдорфа[1]". Она улыбнулась, и я
улыбнулся, теперь я видел ее всю, по-настоящему, поскольку единственный еще
горящий факел стоял на кафедре, за ее спиной.
- Скорее, - сказал я уже громче, - поцелуй меня.
Она опять покраснела и стала еще красивее. Свет факела озарял потолок и
отбрасывал на стены беспокойно кружащие красные блики. Она быстро
оглянулась, наклонилась и поцеловала меня, за этот миг я успел разглядеть ее
смеженные веки и ощутить нежность ее губ, а факел окружал ее тревожным
светом... И вот опять капитан рычал что-то в телефон и уже другая музыка
доносилась из репродуктора. Потом кто-то вскрикнул, меня вдруг подхватили и
вынесли в ночь, положили в холодный кузов и я лишь успел заметить, что она
стоит и смотрит мне вслед в свете факела, среди нагромождения школьных парт,
они были как смехотворные руины гибнущего мира.
Наверное, все они вновь вернулись к своим исконным профессиям. Капитан
теперь преподаватель гимнастики. Лейтенанта нет в живых, а о других мне
ничего не известно, да и знал-то я их всего несколько часов. Разумеется,
школьные парты стоят теперь на своих местах, электричество опять горит, а
факелы зажигают лишь по каким-нибудь особенно романтическим поводам, и
капитан теперь вместо: "Я вас расстреляю!" кричит что-нибудь безобидное,
например: "Вы дурак!" или "Эй ты, трус" - если кто-то не справляется с
"мельницей". Ноги мои зажили, я опять хорошо хожу, и на всяких комиссиях мне
сказали, что я могу работать, но у меня есть другое, куда более важное
занятие: я ищу ее. Я не могу ее забыть. Люди говорят, что я помешанный,
потому что я не желаю крутить "мельницу" или браво и верноподданно
маршировать в команде гимнастов, рьяно и нетерпеливо ожидая похвалы.
К счастью, они обязаны платить мне пенсию, и я могу позволить себе
ждать и искать, ибо знаю, что найду ее...

Примечания

1

Диттерсдорф Карл Диттерс фон (1739-1799) - австрийский композитор и
скрипач, автор оркестровой и камерной музыки, а также комических опер
("Доктор и аптекарь" и др.).