"Рексанна Бекнел. Брак по любви " - читать интересную книгу автора - Тот, кто дрался на трех дуэлях? - неожиданно встрепенулась
экономка. - О Господи! Я это отлично помню. То-то мне показалась знакомой его фамилия. - Миссис Хониуэлл приложила к тубам платочек. - Но что же теперь нам делать, мисс? Джинкс бросилась в единственное свободное место на банкетке, заваленной книгами. - Не знаю. Надо посоветоваться с нашим поверенным, может, он подскажет, как действовать дальше. - Но на это уже нет времени! - Возможно. Тогда мне следует немедленно отправиться вслед за Колином! - Она вскочила. - Я поеду на двуколке, так будет быстрее. - Нет-нет, мисс, вы меня не поняли. На это тоже уже нет времени. - Ну хорошо. Что же мне делать? - Джинкс была в отчаянии. - Сам-то он ни за что по собственной воле не вернется! Миссис Хониуэлл указала на дверь, ее глаза округлились. - Ваш посетитель. - Я же сказала, что для посетителей у меня сегодня нет времени. - Но он уже здесь! - Он? Кто он? - Неожиданная догадка вдруг промелькнула в голове Джинкс. Мысль была настолько пугающей, что она с трудом могла в нее поверить. Миссис Хониуэлл сунула ей в руку визитную карточку: изысканный образчик канцелярского искусства, простой, элегантный шрифт. Харрисон Стерлинг, маркиз Хартли. - Господи помилуй! - воскликнула Джинкс и снова села. Кровожадный маркиз - так называли Харрисона в обществе. А еще - вспыльчивый Харри. сестру... и Колина. С молниеносной быстротой Джинкс вспомнила все, что слышала об этом человеке. Неуравновешенный характер. Мстительная натура. Его влияния и денег достаточно, чтобы купить себе расположение Принни <Прозвище принца-регента (уменьшительное от слова "принц").>. Шесть лет назад он считался завидным женихом, хотя большинству молодых девушек одно его имя внушало страх, но все же титул и деньги значили немало, и в довершение всего он был поразительно красив, а значит, недостатка в женском обществе не испытывал. Тем не менее Хартли до сих пор не был женат. Если он сам так разборчив в выборе невесты, можно себе представить, какие у него требования к жениху сестры! Джинкс с трудом подавила желание сбежать. Вот если бы пустить лорда Хартли по ложному следу! Он, по-видимому, знает достаточно, иначе не явился бы сюда, в Бенчли-Хаус. Это плохой знак. Она встала и дрожащей рукой пригладила волосы. Как только лорд Хартли отправится в противоположном направлении, ей надо будет немедленно отыскать этого очаровательного дурачка - своего брата и свернуть ему его красивую шейку... если, конечно, лорд Хартли не доберется до него первым! *** Пусть только информация о том, что его сестра сбежала с Колином Бенчли, подтвердится, тогда не сносить этому сопляку головы! Сжав кулаки, Харрисон отвернулся от окна. А какой поднимется шум! Неприятностей не оберешься. По правде говоря, он чувствовал себя разбитым, так как всю ночь с |
|
|