"Рексанна Бекнел. Брак по любви " - читать интересную книгу автора

пристрастием допрашивал всех, кто мог хоть что-нибудь знать. Горничная Элис
молчала и только плакала в ответ на его угрозы. Это послужило ключом к
разгадке: Элис, видимо, взяла с горничной клятву молчать и не выдавать
секрета. А вот отец девушки оказался куда более сговорчивым: после того, как
золотой соверен перекочевал из кармана маркиза в руку старика, он довольно
быстро убедил дочь сказать правду.
Так ему стало известно имя - Колин Бенчли. В нескольких клубах Харрисон
узнал, что этот щенок из гемпширских Бенчли, но не из титулованных, а из
других, имевших репутацию чересчур эксцентричных.
Если бы этот мальчишка сразу оказался поблизости, он был бы задушен на
месте, но в Лондоне его не было, а потому в четвертом часу утра Харрисон
отправился в Гемпшир, велев камердинеру следовать за ним.
Какой-то пастушок направил его в Бенчли-Хаус, а доярка во дворе
сообщила, что мастер Колин в настоящее время отсутствует. Дома оказалась
только мисс Джинкс.
Мисс Джинкс. Что за странное имя! И где она, черт возьми? Как долго ему
еще придется ждать?
Дверь скрипнула. Он обернулся и на мгновение забыл, зачем скакал всю
ночь напролет в это Богом забытое место.
Женщина, бесшумно вошедшая в комнату, оказалась совсем не такой, какой
Харрисон ожидал ее увидеть. Не то чтобы она не оправдывала своего странного
имени - просто он ждал кого-то постарше, а Джинкс Бенчли оказалась молодой
стройной девушкой с невероятно пышной копной ярко-рыжих волос. В жизни ему
не приходилось видеть таких потрясающих волос! Она была в чем-то
бледно-сиреневом с яркими пятнами желтого и зеленого, цыганского вида шаль
укутывала ее плечи, а длинные густые локоны оттеняла яркая лента.
От нее исходил легкий аромат духов - цветочных, с примесью чего-то
экзотического; каждый ее шаг сопровождался тихим звоном невидимых
колокольчиков.
Едва Джинкс заговорила, Харрисон начал понемногу приходить в себя.
- Надеюсь, вы приехали, чтобы сообщить мне, где сейчас мой брат, -
спокойным, ровным голосом, с едва заметной ноткой раздражения сказала она.
Надменный тон девушки не понравился маркизу, заставив его нахмуриться.
- Сожалею, - он слегка поклонился, - что потревожил вас в столь ранний
час. Меня зовут Харрисон Стерлинг, маркиз Хартли, и вам известно, зачем я
приехал.
- Да-да. Я - Джиллиан Бенчли, сестра Колина. Вы привезли мне от него
известие?
- Мне посоветовали поговорить с некоей мисс Джинкс Бенчли.
Она махнула рукой, и колокольчики снова зазвенели. Интересно, где она
их прячет?
- Джинкс - это уменьшительное имя, которое дал мне отец. Теперь
скажите, что передал Колин?
Затаив дыхание, девушка ждала, что ответит маркиз. Сделать это ему,
видимо, было нелегко: его глаза почернели от с трудом сдерживаемого гнева, а
ладони то сжимались, то разжимались, словно готовясь сомкнуться на шее
Колина.
Ее вдруг охватило беспокойство. Бедный Колин. О чем он только думал,
восстанавливая против себя такого всесильного человека, как маркиз Хартли.
Но теперь уже поздно сожалеть о безрассудном поступке Колина - надо