"Рексанна Бекнел. Непорочная грешница " - читать интересную книгу автора

Леди Хэрриет изобразила на губах улыбку, которая, однако, ничуть, не
убедила Линии в справедливости бабкины рассуждений. А та, уверенная в своей
правоте, утвердительно кивнула головой.
- Все именно так, как я говорю. Линии последняя из рода де Валькуров,
и ее права на владение Мейденстоном более чем зыбки. Если де ла Мансе на
ней женится, его претензии на наследство обретут точно такую же зыбкость, а
это, в свою очередь, позволит нам со временем их оспорить. Кроме того, эта
женитьба позволит нам выиграть драгоценное время и основательно укрепить
свои позиции против Экстона. И еще одно, - добавила она, - если он женится
на ней как на Беатрис, их брак не будет иметь под собой законной основы. Со
временем мы сможем подать апелляцию и объявить брак недействительным.
Линии в испуге слушала рассуждения леди Хэрриет. Тот факт, что старуха
с энтузиазмом ухватилась за ее предложение, в значительной степени ее
отрезвил. Как это сказала леди Хэрриет? "Займет его мысли и время"? Тут
девушка окончательно поняла, что означали лично для нее, Линии, эти слова
бабки. От нее требовалось выйти замуж за человека, который едва не убил ее
брата, и делить с ним брачное ложе. Она должна была стать женой врага ее
рода, который явился сюда, чтобы изгнать из дома всех ее близких.
Осознав это, девушка затрепетала и покачнулась на ослабевших вдруг
ногах. Если бы не рука Беатрис, на которую она оперлась, у нее подогнулись
бы колени.
- Линни, ты не должна этого делать, - сказала Беатрис. - Я и прежде
снимала пенки, а все щелчки получала ты. У тебя просто нет права брать на
себя ответственность, которая лежит только на мне одной.
- Это почему же? - холодно справилась леди Хэрриет - Девица получила
наконец возможность действительно помочь семье. И искупить тяготеющее над
ней проклятие. Доказать, что она тоже одна из нас, -добавила старуха. Судя
по всему, мысль об искуплении несуществующих грехов Линни прочно
утвердилась в сознании старой дамы.
Беатрис снова было запротестовала, но Линни взглядом заставила ее
замолчать. Признаться, ей уже расхотелось занимать место сестры, сама мысль
об этом приводила ее в ужас. Но еще больший ужас ей внушала мысль о том,
что любимой сестренке придется самой пройти через все это. Линни знала, что
у нее достанет сил справиться с любыми трудностями, чего не скажешь о
Беатрис. Кроме того, следовало принимать в расчет и рассуждения леди
Хэррие^ Она, Линии, должна доказать, что судьба семьи ей далеко не
безразлична. И не одной только леди Хэрриет, но и всем домочадцам.
- Бабушка права, - заявила Линни, обращаясь к Беатрис. - Хотя мною
больше руководило чувство, нежели разум, теперь, когда мне все так хорошо
объяснили, я окончательно убедилась, что действовать просто необходимо.
- Но ведь этот человек будет... - Беатрис осеклась, нс Линни поняла,
что та хотела сказать. Девушка сжала зубы.
- Женщина должна делить ложе со своим мужем. Ради этого она призвана
на этот свет. Те, что жили до меня, с этим справлялись, значит, справлюсь и
я. - Но что будет... если у тебя появится ребенок от Экстона? - Есть
множество способов избежать этого, - вмешалась леди Хэрриет. - К тому же
что изменится, даже если у нее и родится ребенок? От него тоже можно
избавиться, скажем... отослать куда-нибудь, - заявила она, равнодушно пожав
плечами. - Впрочем, довольно споров. Надо действовать.
Даже не упомянув о том, что благодаря удачной затее Линни сэр Эдгар