"Рексанна Бекнел. Непорочная грешница " - читать интересную книгу автора Леди Хэрриет изобразила на губах улыбку, которая, однако, ничуть, не
убедила Линии в справедливости бабкины рассуждений. А та, уверенная в своей правоте, утвердительно кивнула головой. - Все именно так, как я говорю. Линии последняя из рода де Валькуров, и ее права на владение Мейденстоном более чем зыбки. Если де ла Мансе на ней женится, его претензии на наследство обретут точно такую же зыбкость, а это, в свою очередь, позволит нам со временем их оспорить. Кроме того, эта женитьба позволит нам выиграть драгоценное время и основательно укрепить свои позиции против Экстона. И еще одно, - добавила она, - если он женится на ней как на Беатрис, их брак не будет иметь под собой законной основы. Со временем мы сможем подать апелляцию и объявить брак недействительным. Линии в испуге слушала рассуждения леди Хэрриет. Тот факт, что старуха с энтузиазмом ухватилась за ее предложение, в значительной степени ее отрезвил. Как это сказала леди Хэрриет? "Займет его мысли и время"? Тут девушка окончательно поняла, что означали лично для нее, Линии, эти слова бабки. От нее требовалось выйти замуж за человека, который едва не убил ее брата, и делить с ним брачное ложе. Она должна была стать женой врага ее рода, который явился сюда, чтобы изгнать из дома всех ее близких. Осознав это, девушка затрепетала и покачнулась на ослабевших вдруг ногах. Если бы не рука Беатрис, на которую она оперлась, у нее подогнулись бы колени. - Линни, ты не должна этого делать, - сказала Беатрис. - Я и прежде снимала пенки, а все щелчки получала ты. У тебя просто нет права брать на себя ответственность, которая лежит только на мне одной. - Это почему же? - холодно справилась леди Хэрриет - Девица получила ней проклятие. Доказать, что она тоже одна из нас, -добавила старуха. Судя по всему, мысль об искуплении несуществующих грехов Линни прочно утвердилась в сознании старой дамы. Беатрис снова было запротестовала, но Линни взглядом заставила ее замолчать. Признаться, ей уже расхотелось занимать место сестры, сама мысль об этом приводила ее в ужас. Но еще больший ужас ей внушала мысль о том, что любимой сестренке придется самой пройти через все это. Линни знала, что у нее достанет сил справиться с любыми трудностями, чего не скажешь о Беатрис. Кроме того, следовало принимать в расчет и рассуждения леди Хэррие^ Она, Линии, должна доказать, что судьба семьи ей далеко не безразлична. И не одной только леди Хэрриет, но и всем домочадцам. - Бабушка права, - заявила Линни, обращаясь к Беатрис. - Хотя мною больше руководило чувство, нежели разум, теперь, когда мне все так хорошо объяснили, я окончательно убедилась, что действовать просто необходимо. - Но ведь этот человек будет... - Беатрис осеклась, нс Линни поняла, что та хотела сказать. Девушка сжала зубы. - Женщина должна делить ложе со своим мужем. Ради этого она призвана на этот свет. Те, что жили до меня, с этим справлялись, значит, справлюсь и я. - Но что будет... если у тебя появится ребенок от Экстона? - Есть множество способов избежать этого, - вмешалась леди Хэрриет. - К тому же что изменится, даже если у нее и родится ребенок? От него тоже можно избавиться, скажем... отослать куда-нибудь, - заявила она, равнодушно пожав плечами. - Впрочем, довольно споров. Надо действовать. Даже не упомянув о том, что благодаря удачной затее Линни сэр Эдгар |
|
|