"Рексана Бекнел. Роза черного меча " - читать интересную книгу автора

смерти. И ее, и Клива рано или поздно тоже найдут и прикончат.
- Эй, займитесь-ка лошадьми! Лошадьми! - прорычал гортанный голос.
Послышался беспорядочный шум, ржание и фырканье испуганных лошадей;
затем одна из них, судя по стуку копыт, вырвалась и помчалась к реке. Не в
силах больше выносить неизвестность, Розалинда попыталась было выглянуть
из-за камня, но Клив снова удержал ее.
- Нам придется быть такими же неподвижными, как этот камень ! -
распорядился он яростным шепотом. - Иначе они заметят нас, и уж тогда...
Ему незачем было продолжать: воображение Розалинды дорисовало картину.
Но ведь и здесь, за громадой камня, отделяющего их от банды, нельзя было
считать себя в безопасности. Со стороны реки их ничто не защищало, а
возгласы победителей звучали совсем рядом.
- Эй, Том, дружище, тут вино! - со смехом объявил один из них. -
На-ка, хлебни, пока я все не выдул!
- Вот так раз! Я его в драке прикрыл, а он мне только хлебнуть
предлагает! Гони сюда весь бочонок, приятель.
Было отчетливо слышно, как под грубый смех и бесконечную похвальбу
расхватывается поклажа с повозок. Затем раздался длинный изумленный свист,
за которым последовало краткое затишье, заставившее Розалинду и Клива
взглянуть друг на друга в смертельном страхе.
- А сюда посмотреть не хочешь? Глянь-ка на эти наряды. Чтоб мне
пропасть, это шелк, не иначе! Сегодня вечером какой-нибудь важной дамочке и
надеть-то будет нечего - все нам досталось! - заржал кто-то из головорезов.
- И побрякушки тоже наши! - подхватил другой.
- Эй, эй, дайте поглядеть!!
Послышался шум драки. Розалинда и Клив теснее прижались к камню;
Розалинда с омерзением представляла себе, как эти скоты роются в ее платьях
и рвут друг у друга из рук те немногие украшения, что были у нее.
- Ха, да пожива-то тут небогатая. Ну уж какая есть... все равно мы
добычу сбыть сумеем. Он нам даст хорошую цену за эти штучки.
- Ты забыл, что он сказал, - возразил другой головорез. - А он
сказал - все, хватит. Он не станет больше скупать товар, раз того ублюдка
невезучего схватили и осудили. По крайней мере до поры, до времени.
Тут подал голос, как видно, главарь этого разношерстного сброда:
- Возьмет, никуда не денется. А если и нет, так в Хэдли полно других,
которые не откажутся.
День тянулся мучительно медленно. Пока злодеи услаждали себя попойкой,
сопровождаемой перепалками и потасовками, Розалинда и Клив не смели и носа
высунуть из-за своего ненадежного укрытия, то цепенея от непреодолимого
ужаса, то кипя от ярости.
Только когда по берегу протянулись длинные тени от деревьев и пьяные
крики начали стихать, Клив рискнул выглянуть из-за валуна.
- Господи, покарай их за все, что они натворили! Пошли им вечные муки.
Господи! - бормотал Клив, обозревая место побоища.
Розалинда тоже сделала было попытку выглянуть из-за камня, но юноша
решительно воспротивился:
- Нет, нет, миледи. Не смотрите туда: слишком жуткое зрелище.
Но Розалинда настояла на своем. От того, что она увидела на поляне, у
нее сжалось сердце. Трое рыцарей лежали на том же месте, где их застала
смерть. Одежда с них была сорвана, в траве белели ничем не защищенные