"Лора Бекитт. Сердце в пустыне " - читать интересную книгу автора

берегу Тигра обнаружили ее бездыханное тело.
Ребенка нашли в доме: Зюлейка ползала по грязному полу и надрывалась от
плача.
Все родственники под благовидным предлогом отказались взять девочку к
себе. Что бы они ни говорили, истинная причина была ясна: Джафар не оставил
после себя никакого имущества, а легко ли прокормить лишнего ребенка! К тому
же, когда девочка вырастет, ей потребуется приданое. И пусть воля Аллаха
сокрыта от людей, на роду Зюлейки явно лежало проклятие, которое могло
перейти в семьи усыновителей.
У старшего брата Джафара, Касима, была добрая душа. Он рассудил, что
там, где есть пятеро детей, найдется место и для шестого, а истинное
богатство человека в щедрости его сердца. Аллах всевидящ и мудр: он дарует
счастье тому, кто пожалел слабого.
Касим не стал слушать возражений родных и принял Зюлейку в семью. Его
жена Надия так и не смогла полюбить девочку. Она держала племянницу в
строгости и не в меру загружала работой. Несмотря на это, Зюлейка выросла
жизнерадостной, покладистой и веселой. Любила дядю, слушалась Надию,
прекрасно ладила с двоюродными братьями и сестрами.
Семья Касима жила на левом берегу Тигра, где располагались ремесленные
кварталы и было много оживленных базаров. Дядя Зюлейки держал лавку, в
которой продавались не только грубые кожаные сандалии, предохранявшие ступни
бедняков от ожогов при ходьбе по накаленным солнцем камням и песку. Там были
туфли из отлично выделанного цветного сафьяна, украшенные узорами из
шелковых, золотых и серебряных нитей, расшитые бисером или блестящими
бусинами.
Торговля шла хорошо; нередко Касим возвращался из лавки поздно вечером,
уставший, но довольный. Ему посчастливилось найти место на одном из
крупнейших багдадских рынков, который посещало немало богатых и знатных
людей.
Однажды Надия сказала Зюлейке:
- Отнеси дяде обед. Да смотри, не заглядывайся по сторонам, не то
закончишь свои дни так же, как твоя мать!
Последнюю фразу тетки девушка пропустила мимо ушей. У Зюлейки был
легкий нрав, она не обращала внимания на дурные слова и привыкла прощать
обиду.
В те далекие времена лишь замужние женщины прятались под покрывалом -
бурко, лица девушек оставались открытыми. Стоял полдень, солнце слепило
глаза, стены домов из сырцового кирпича источали жар, и Зюлейка вышла из
дому в полотняной рубашке и наброшенной на волосы легкой шали. Девушке
нравились такие прогулки, она любила свободу и ощущение новизны, властно
проникающее в душу всякий раз, когда она шла по городу, напоминающему
бурлящее разноцветное море.
Багдад обладал чарующей силой. Не важно, что местами он был грязен,
криклив, опасен и беден. Это был мир, в котором стоило жить.
Зюлейка шла по улицам, где ютились ремесленники, извилистым и узким,
словно след змеи, и любовалась далекими минаретами, вытянутыми ввысь, будто
гигантские копья, и похожими на огромные чалмы куполами дворцов. Очутившись
в богатом квартале, она гадала, что за таинственные, могущественные люди
живут за высокими стенами садов, окованными железом воротами и узкими,
забранными решетками окнами.