"Карен Бейль. Яркая звезда любви [И+love]" - читать интересную книгу автораотметинам, которые оставил утром, когда они ехали вместе с Клин-том. Как
сумел мистер Маршалл так легко заблудиться? Он ведь такой умный! Уэйд покачал головой. Похоже, что книжное учение здесь бесполезно. Уэйд повернул назад и продолжил идти по следам, которые виляли то на запад, то на восток. Он шел по ним почти целый час, пока не понял, что они ведут обратно в дубовую рощу. Совсем скоро он очутился на том месте, где они расстались с Клинтом. Хотелось последовать за Клинтом, но он ни за что не ослушается его. Уэйд отъехал в сторону, прочь от трупа лошади мистера Маршалла, потом спешился, уселся рядом с корявым старым дубом. Уэйд считал себя счастливчиком по многим причинам. Во-первых, жизнь на колесах была интересной. Он каждую весну встречал новых людей, ему нравилось путешествовать. Он не любил книжного учения, ему было интереснее узнавать все на практике, чему его учили Клинт и капитан. Для него это было одно бесконечное приключение, даже если случались подобные происшествия. Смерть он ненавидел. Когда кто-то умирал, это напоминало ему собственных родителей. Уэйд откинулся назад и закрыл глаза, вспоминая прошлое. Мать его была мягкой и доброй, она всегда улыбалась, даже когда наступали худшие времена. Глаза ее были такими любящими! Отец его был строг. Он всегда хотел, чтобы Уэйд делал все лучше других - читал лучше, писал лучше, лучше всех ездил на лошади. Уэйд вспомнил также, что у отца было чувство юмора, что он любил шутить над ним и матерью. Они были дружной семьей, и уже никогда в жизни ничего подобного у него не будет. Уэйд открыл глаза и встал, услышав ржание лошади. Через несколько мгновений он увидел Клинта, перекинутое через седло мертвое тело, - Я нашел его, - сказал Клинт. - Он лежал на камнях. Похоже, он полез наверх и упал. Разбил себе голову. - Клинт вытер лоб. - Ребенок, которому ты помог вчера вступить в мир, будет расти без отца. Уэйд смотрел на безжизненное тело Маршалла и почувствовал, как комок подступает к его горлу. - С тобой все в порядке, малыш? Ты уже видел мертвых - этот выглядит так же. - Нет, по-другому, - сказал Уэйд, выводя лошадь из-под дубов, подальше от запаха смерти. Он глядел вдаль и думал о Даниэле. Он надеялся, что тот встретит в жизни кого-нибудь, похожего на капитана Эверетта. Он услышал голос Клинта сзади, но не обернулся. - Надо возвращаться, малыш. Его жена должна знать, что произошло. - Езжай вперед, а я следом. - Что с тобой, малыш? - произнес Клинт, глубоко вздыхая и слезая с лошади. - Глядя на тебя, у меня становится неспокойно на сердце. И скажу тебе откровенно - мне это не нравится. - Как ты думаешь, Клинт, что станет с нами, когда мы умрем? - спросил неожиданно Уэйд. - Черт, мы обратимся в прах. Что еще может случиться? Уэйд пожал плечами, глядя на солнечное небо. - Некоторые индейцы думают, что после смерти ты уходишь в иной мир и живешь там счастливо. - Да, я слышал об этом - Земля Счастливой Охоты. - Ты думаешь, такое возможно? |
|
|