"Энтони Бивор. В интересах государства (Английский политический детектив) " - читать интересную книгу автора

электрических устройствах, которые использовали здесь при допросах.
Охранники презрительно загоготали, глядя на его мокрые брюки, а он никак не
мог понять, в чем дело. Чувства стыда и отвращения к себе он уже не
испытывал, лишь подумал, что если теряешь контроль над телом, то едва ли
сможешь контролировать свои слова. И все же куда хуже страха перед болью,
ожидавшей его, был ужас от сознания, что ему нечего им сказать, чтобы
прекратить мучения. А машина Иньесты никогда не признает, что совершила
ошибку.


По прошествии суток Эрнесто Картера обнаружил, что хоть он и не жаждет
смерти, но и не боится ее. Причем это равнодушие удивило его меньше, чем
глубоко запрятанный страх, который он распознал в глазах своих мучителей.
Это было поразительное открытие, тем более что он сделал его, когда они
практически уничтожили в нем не только человеческое достоинство, но даже
тело, и он знал, что инстинкт его не обманывает. Теперь, когда он уже не
способен был ни на что реагировать - даже на боль, он ясно увидел, насколько
этим людям не по себе.
Тощий кивнул на неподвижное тело, приваленное к испещренной кровавыми
пятнами стене:
- Ну а теперь что будем делать?
- Да, наверное, то же, что и с остальными.
И опять этот страх, глубоко загнанный внутрь, подумал заключенный. Их
напускное безразличие только подтверждало его догадку. На мгновение
мелькнула мысль: уж не пытается ли он убедить себя в этой жалкой победе,
чтобы приуменьшить унижения, которым его подвергали, но в следующую секунду
он снова потерял интерес ко всему. Он был словно пьяница, у которого
отказало тело и выдуло мозги. Полнейшее бессилие наконец высвободило его из
их власти.
Раздался чей-то крик в другом конце коридора, и оба палача инстинктивно
выпрямились. Они сразу узнали голос старшего консультанта Интеллидженс
сервис, моряка-аргентинца.
- Кто это? - спросил он, остановившись в дверях камеры.
- Картера... Эрнесто... из Такаплана.
- Ну и что он?
- Да худо дело.
- То есть как это, cono*?
______________
* Свинья (исп.).

- Парализовало его. Не может говорить.
Офицер взглянул на двух юнцов, угрюмо уставившихся на истерзанное
тело, - только глаза еще жили в нем, но это были глаза животного,
ожидающего, когда его прикончат. Аргентинец покачал головой с едва скрытым
раздражением. Он прекрасно знал, что тайная полиция должна вылавливать все,
что всплывает на поверхность в результате политических катаклизмов, но
Brigada de Investigacion y Seguridad*, право же, переусердствовала.
______________
* Бригада по расследованию и обеспечению безопасности (исп.).