"Амброз Бирс. Проситель" - читать интересную книгу автора

спины, эта важная особа не выразила ни удивления, ни досады. Мистер Тилбоди
был в необычно хорошем расположении духа, что следовало приписать
благотворному влиянию времени года: ибо подошел сочельник, и завтра должна
была наступить та благословенная, одна триста шестьдесят пятая часть года,
которую все добрые христиане встречают великими подвигами благочестия и
ликованием. Мистер Тилбоди был преисполнен чувствами, приличествующими такой
поре года, и его мясистое лицо и белесые глаза, слабый блеск которых только
и помогал отличить эту физиономию от перезрелой тыквы, так рассиялись на
этот раз, что мистеру Тилбоди, право, не мешало бы понежиться в лучах,
исходивших от его собственной персоны. Он был в шляпе, в высоких сапогах, в
пальто и при зонтике, как и подобало человеку, приготовившемуся выйти в ночь
и непогоду по долгу милосердия; ибо мистер Тилбоди, минуту назад покинувший
жену и детей, собрался в город, намереваясь закупить все то, что подкрепляет
ежегодную ложь о пузатеньком святом, который забирается в каминные трубы,
чтобы вознаградить отменно благонравных и, главное, правдивых мальчиков и
девочек. Поэтому он не пригласил старика войти в дом, хотя поздоровался с
ним приветливо.
- Здрасте, здрасте! Вовремя явились! Еще минута, и вы меня не застали
бы. Я спешу, пойдемте,- пройдем немного вместе.
- Благодарю вас,- ответил старик, и свет, падавший из открытой двери,
обнаружил на его худом, бледном, но отнюдь не лишенном благородства лице
что-то похожее на разочарование,- но если попечители... если мое прошение...
- Попечители,- сказал мистер Тилбоди, захлопнув перед ним дверь и в
прямом и в переносном смысле и лишив вместе со светом и луча надежды,- с
общего согласия не согласились принять вас.
Есть чувства, которые не подобает проявлять в рождественские дни, но
юмор, равно как и смерть, не считается со временем года.
- О боже мой! - воскликнул старик таким слабым и сиплым голосом, что
возглас этот прозвучал отнюдь не выразительно и показался совершенно
неуместным, по крайней мере, одному из тех, кто слышал его. Другому же... но
разве нам, мирянам, дано что-нибудь знать об этом!
- Да,- продолжал мистер Тилбоди, приноравливаясь к походке своего
спутника, который машинально и без особого успеха старался идти по следам,
им же самим проложенным в снегу,- принимая во внимание некоторые
обстоятельства, весьма необычные обстоятельства, надеюсь, вы понимаете...
попечители решили, что принять вас вряд ли будет удобно. Будучи старшим
смотрителем "Убежища" и занимая также должность секретаря почтенного совета
попечителей,- когда мистер Тилбоди полным голосом провозгласил этот титул,
дом, видневшийся сквозь пелену снега, словно утратил часть своего величия,я
считаю себя обязанным повторить вам слова председателя совета, его
преподобия Байрэма, а он сказал, что при данных обстоятельствах пребывание
ваше в "Убежище" в высшей степени нежелательно. Я почел своим долгом
передать почтеннейшему совету попечителей то, что вы сообщили мне вчера о
своей нужде, болезни и о тех испытаниях, которые провидению угодно было
ниспослать вам, когда вы, как это и следовало ожидать, намеревались изложить
свою просьбу самолично; однако же после тщательного и, я бы сказал,
благочестивого рассмотрения вашего дела - чему способствовало также чувство
милосердия, приличествующее кануну праздника,- было решено, что мы не вправе
вызвать хотя бы малейшее сомнение в полезности "Убежища", которое милостью
божией вверено нашим заботам.