"Амброз Бирс. Фантастические басни" - читать интересную книгу автораАмброз Бирс
Фантастические басни AMBROSE BIERCE (1842 - 1914?) ФАНТАСТИЧЕСКИЕ БАСНИ Амброз Бирс (1842 - 1914?) - американский писатель, классик. Участник войны между Севером и Югом (1861 - 1865), он написал об этом книгу прекрасных рассказов; помимо реалистического рассказа развивал традицию "страшной" романтической новеллы в духе Э.По, но наиболее силен он был в сатире. Вел сатирическую колонку в газете Херста, писал басни и афоризмы. В 1913 году поехал в Мексику в качестве военного корреспондента, где и пропал без вести. Еще не закончив переводить книгу басен Торбера (James Thurber, FURTHER FABLES FOR OUR TIME, см. http://thurber.narod.ru), я начал переводить Бирса. Мой интерес к нему возник при чтении его "Избранного", изданного у нас в 1966 году. Читая Бирса в том издании, я обнаружил у него басни, переводы которых мне показались не соответствующими моему представлению о нем: получалось, что он абсолютно современен в прозе и чересчур архаичен в баснях. Я раздобыл американский однотомник его "Избранного" и попробовал перевести несколько штук. Какое-то время процесс перевода шел медленно - не потому, что у Бирса много игры слов, у него ее не больше, чем у Торбера - я никак не мог нащупать его стиль. Но однажды мне удалось поймать его я буду переводить всю книгу его "Фантастических басен". Едва ли не главным его трудом является "Дьявольский словарь" (DEVIL'S DICTIONARY), а "Фантастические басни" (FANTASTICAL FABLES) вместе со "Словарем" собрали в мифологически сконцентрированной форме весь отрицательный опыт человечества. В отличие от юмориста Торбера Бирс - сатирик, он не щекочет, а бичует, и для слабого ума эти басни - искушение видеть мир в черном цвете и утвердиться в цинизме. Тем не менее я считал не только возможным, но и необходимым перевести эту книгу: зло должно быть обнажено во всех его проявлениях. Переводы небольших циклов - БАСНИ ДЛЯ "ЗАБАВЫ" (были написаны для лондонской "Fun"), БАСНИ ЭЗОПА НА НОВЫЙ ЛАД и НОВЫЕ БАСНИ НА СТАРЫЙ ЛАД - здесь даны полностью; из перевода ФАНТАСТИЧЕСКИХ БАСЕН я выложил на сайт только первую порцию - 50 басен (всего их 225). Остальные будут ставиться на сайт постепенно. БАСНИ ДЛЯ "ЗАБАВЫ" 1. Лисица, Утка и Лев Лисица и Утка, не поделившие лягушку, передали дело о праве на собственность на рассмотрение Льву. Выслушав доводы обеих сторон, Лев открыл было рот, чтобы объявить свое решение, но тут Утка перебила его. - Я знаю, какое решение вы собираетесь вынести! - сказала Утка. - Вы скажете, что лягушка, предъявленная нами, не принадлежит никому из нас, и вы |
|
|