"Шерил Биггз. Отверженные сердца ("Браггеты" #2)" - читать интересную книгу автора - О, Клэренс! - Сюзанна взглянула на Трэвиса. - Трэвис, извини, но
волнение от нашей встречи... привело к тому, что я забыла правила хорошего тона. Позволь тебе представить: Клэренс Лонше, мой менеджер. Трэвис протянул руку. - Рад познакомиться с вами, мистер Лонше. Я - Трэвис Брэгит. - Клэренс, - прервала его Сюзанна. - Помоги Эдди, иначе она упадет. Лонше нахмурился, но все же повернулся к экипажу и схватил за руку женщину, пытавшуюся сойти на землю. - О, мистер Лонше. Я никак не могу... - она оступилась, спускаясь по ступенькам дилижанса; юбки ее зашуршали, когда женщина попыталась ухватиться за поручень. - Эдди, ради бога! - завизжал Лонше. Он вытянул вперед руки, отбиваясь от ее юбок и плаща, грозивших свалиться ему прямо на голову. Трэвис сделал шаг на помощь бедной леди, которая испуганно цеплялась руками за воздух и отчаянно кричала. - Эдди! - воскликнула Сюзанна. Трэвис подхватил Эдди и попытался удержать ее, но неожиданно на пути женщины появился Клэренс. Волна серого муслина упала на голову Лонше, и тот был вынужден сесть прямо в уличную пыль, пошатнувшись от сильного удара в плечо. - Эдди, с вами все в порядке? - спросила Сюзанна. Низкорослая дама поправила юбки и вернула на место локон каштановых волос, выпавший из-под строгой серой шляпки. Широко улыбаясь, она посмотрела на Трэвиса. - Да, мисс Сюзанна. Со мной все в порядке, благодаря усилиям этого - Из всех самых неуклюжих... - начал было Клэренс. Его лицо исказил гнев. - Трэвис, познакомьтесь с моей служанкой Аделиной Хейс, - сказала Сюзанна, не обращая внимания на Клэренса. - Эдди, это мистер Трэвис Брэгит, владелец салуна "Маунтин Квин". - Рад встрече с вами, мисс Хейс. - О, - выдохнула Эдди, - зовите меня просто Эдди, мистер Брэгит. Как все. - Она протянула Трэвису руку. Трэвис взял ее руку и слегка прижался к ней губами. - С большим удовольствием, Эдди. - Удовольствие? Какое может быть удовольствие... - начал Клэренс. Он отряхнул брюки и набросился на Трэвиса. - Вы забыли сообщить, мистер Брэгит, что Вирджиния-Сити находится на вершине горы, что здесь даже весной лежат сугробы, а также, что ваши дилижансы похожи на хлам. - Клэренс! - вмешалась Сюзанна. - Ведь все было не так уж плохо. - Если честно, Сюзанна, в дилижансе нет даже ремней безопасности. - Он снял очки, достал из кармана жилета носовой платок и протер линзы. - Нас продувало насквозь. Только благодаря тому, что не пошел снег, мы не промокли до нитки. - Клэренс вздрогнул для пущей убедительности и продолжил: - А сиденья! В них совсем не было набивки. А кучер беспрерывно ругался и хлестал лошадей, заставляя их бежать быстрее и... - У меня сложилось мнение, мистер Лонше, что Жоржетта... я хотел сказать, Сюзанна, играла во многих театрах Запада, - прервал его Трэвис. - Да, играла, но ни разу в... - Клэренс продолжал жестикулировать; |
|
|