"Крис Бекетт. Площадь Пикадилли " - читать интересную книгу авторапомощь.
Я не ответил ему, поскольку никогда не знал, как разговаривать с этими людьми, такими явно нереальными, но, однако же, несомненно, живыми. Я относился к ним с презрением и в то же время завидовал им. Сколько мишуры было в их сконструированном мире, с каким малодушием и смирением они его принимали! И все же каким узким и безрадостным в сравнении с ним оказывался мой собственный мир, с его унылым садиком за живой изгородью, с моей книгой, моим ежевечерним бокалом портвейна да еженедельными вылазками на дорогу, ведущую к "Лошади и гончим псам", последнему реально существующему пивному бару, где я мог выпить настоящего пива во все уменьшающейся компании скучных, дряхлых стариков и старух, которые называют себя последними материальными людьми. - Ее нужно держать взаперти, - сказала какая-то женщина. - Это та самая, что в прошлом месяце перекрыла движение по Северной линии. Я видела ее фотографию в газете. Я пробирался сквозь поток машин. - Все в порядке, Кларисса, - холодно окликнул я ее, подойдя ближе. - Я снова здесь ради тебя. Простак снова здесь, на что ты, без сомнения, и рассчитывала. Я приехал, чтобы забрать тебя домой. - Простак? Кто такой? - дрожащим голосом выговорила она, опасаясь, что это один из агентов. - Да я это, Кларисса. Всего-навсего Том. - Кто это? - пробормотала Кларисса, напрягаясь изо всех сил, чтобы разглядеть меня. - Он сказал - Том, дорогая, - пояснила Лили. Кларисса повернула голову вниз ртом. И тут Лили снова исчезла, вместе со всем Полем, а несчастная женщина опять провалилась во мрак материального мира. Но теперь светились фары моей машины, так что Кларисса, которую Поле уже не сбивало с толку, могла ясно видеть, как я приближаюсь к ней, равно как и наступающих со всех сторон агентов, готовых взяться за дело в случае, если я с ним не справлюсь. Неуклюже, морщась от боли, Кларисса поднялась на ноги. - Я только хотела снова посмотреть на огоньки, на такие, какими они были в моем детстве, - сказала она упрямо. И вдруг принялась кружиться на месте, как это порой делают, играя, дети, только очень-очень медленно, шаркая ногами и то и дело гримасничая от боли. Она все кружилась и кружилась, а неисправный переключатель ее имплантата продолжал мельтешить, так что на несколько секунд вспыхивал яркий свет, возникали автобусы и машины, затем все погружалось в темноту, которая становилась для нее источником холода и боли, а вокруг плясали мертвые стены пустых домов, освещаемые лишь фарами моей машины. Лили появлялась и исчезала. Когда она была там, агенты испарялись. Когда исчезала она, возникали они. Лишь я один никуда не пропадал, - я, который, как и Кларисса, мог и ощущать физический холод, и видеть искусственные огни. - Пойдем, Клари, - спокойно сказал я. - Пойдем. Старуха еще некоторое время не обращала на меня внимания, продолжая свое странное замедленное вращение и тихонько что-то напевая. Люди высовывались из машин и автобусов, чтобы посмотреть на нас. Пешеходы, застыв посреди дороги, глазели с таким откровенным любопытством, словно это и в самом деле был цирк и мы специально |
|
|