"Самуэль Беккет. Все, что падает" - читать интересную книгу автора

МИССИС РУНИ. Это вовсе не воробьи! (Истерично.) Совсем не воробьи.
МИСТЕР РУНИ. И какова же историческая ценность твоего битюга? (Мол-
чание. Они идут вдоль дороги. Останавливаются.)
МИССИС РУНИ. Тебе нужен свиной навоз? (Молчание. Идут дальше. Ветер
и дождь. Останавливаются.) Почему ты встал? Ты хочешь что-нибудь ска-
зать?
МИСТЕР РУНИ. Нет.
МИССИС РУНИ. Тогда почему ты встал?
МИСТЕР РУНИ. Так легче.
МИССИС РУНИ. Ты очень промок?
МИСТЕР РУНИ. До самой ерунды.
МИССИС РУНИ. До ерунды?
МИСТЕР РУНИ. До ерунды. До нее самой.
МИССИС РУНИ. Мы повесим наши вещи в сушилку и достанем оттуда хала-
ты. (Пауза.) Обхвати меня рукой. (Пауза.) Мне будет замечательно. (Па-
уза. Благодарно.) Ах, Дэн! (Они движутся вдоль дороги. Ветер и дождь.
Шлепанье башмаков по лужам. Слышится та же самая музыка, что и в нача-
ле. Они останавливаются. Музыка громче. Молчание. Слышна только музы-
ка.) Весь день одна и та же пластинка. Этой бедной женщине, наверное,
ужасно одиноко в таком огромном пустом доме. Должно быть, она очень
стара, эта женщина.
МИСТЕР РУНИ (невнятно). Смерть и Дева. (Молчание.)
МИССИС РУНИ. Ты что-то сказал? (Пауза.) Ты что-то сказал?
МИСТЕР РУНИ (громко). Да! (Они идут дальше. Ветер и дождь. Шлепанье
башмаков. Останавливаются. Идут дальше. Шлепанье башмаков. Останавли-
ваются.) Кто завтра читает проповедь? По очереди?
МИССИС РУНИ. Нет.
МИСТЕР РУНИ. Благодарю Бога за это! Кто?
МИССИС РУНИ. Харди.
МИСТЕР РУНИ. "Как быть счастливым в браке"?
МИССИС РУНИ. Нет, это он закончил, ты же помнишь.
МИСТЕР РУНИ. Он сообщал новую тему?
МИССИС РУНИ. "Господь поддерживает все, что падает, и поднимает
все, что упало вниз." (Молчание. Они соединяются в диком смехе. Идут
дальше. Ветер и дождь. Шлепанье башмаков по лужам.) Обними меня креп-
че, Дэн! (Пауза.) О, да! (Останавливаются.)
МИСТЕР РУНИ. Мне послышался какой-то шум позади нас. (Пауза.)
МИССИС РУНИ. По-моему, кто-то бежит за нами, кажется, Джерри. (Пау-
за.) Да, это Джерри. (ДЖЕРРИ подбегает к ним. Останавливается, тяжело
дыша.)
ДЖЕРРИ (задыхается). Вы уронили...
МИССИС РУНИ. Отдышитесь, молодой человек, а то у вас лопнут крове-
носные сосуды.
ДЖЕРРИ (тяжело дыша). Вы кое-что уронили, сэр. Мистер Баррелл велел
мне бежать за вами.
МИССИС РУНИ. Спектакль! (Берет в руки некий предмет.) Что это?
(Изучает его.) Что это за вещь, Дэн?
МИСТЕР РУНИ. Возможно, это вовсе не мое.
ДЖЕРРИ. Мистер Баррелл сказал - ваше, сэр.
МИССИС РУНИ. Оно отдаленно напоминает мяч. Может, это когда-то было