"Элизабет Бэйли. Таинственный граф " - читать интересную книгу автораслухи, - без околичностей начала Мэб.
- Потише, пожалуйста, - оборвала ее Грейс, деликатно отталкивая подальше от кровати. - Он очень слаб после операции, и я боюсь, мы его потревожим. Мэб обернулась, стараясь получше рассмотреть раненого. - Угораздило же его свалиться на вашу голову, мисс Грейс, но вы не бойтесь, он тут не задержится, скоро вы от него избавитесь. - Да я вовсе и не хочу от него избавляться! - возразила Грейс. - И никому не позволю забирать его отсюда! Он слишком слаб! Старая нянька покраснела от возмущения. - Но вы же не собираетесь держать его здесь! Что люди будут говорить? - Меня не интересует, что они говорят, и если ты явилась сюда, чтобы выговаривать мне, можешь разворачиваться и уходить! - Вы зря сердитесь, мисс Грейс, сами знаете, что я права. Вам надо думать о своей репутации и... - Ради бога, Мэб, он при смерти! Как он может угрожать моей репутации? Мэб фыркнула. - Он может ничего и не делать, а разговоры все равно пойдут. - Ну и пусть. Мэб обескураженно помолчала. - Ладно, если уж вам так хочется, чтобы он был тут, я какое-то время поживу у вас. Вот уж чего Грейс не хотела, так это присутствия няньки. - Что ты, Мэб! - сказала она. - Во-первых, комната занята, а во-вторых, как мистер Лэмпорт будет управляться с трактиром без тебя? - Но это же будет дольше. После всего, что случилось, мой пациент оправится не раньше чем через неделю, если не больше. - Как ты сказала - твой пациент? - насторожилась нянька. - Ну да, это я виновата в том, что он в таком тяжелом состоянии. Понимаешь, я слышала ночью шум и, не поленись я встать и спуститься вниз, остановила бы кровотечение, и ему не было бы сейчас так плохо. В конце концов они договорились, что Мэб будет ближайшие пару дней приходить часа на два подежурить у постели больного, чтобы Грейс могла передохнуть. - Иначе я не смогу работать, - сказала Грейс, - а стоит только день пропустить, все, я уже не успею. А работу нужно отдать мистеру Стэпли к концу недели. И в этот момент с кровати донеслось бормотание: - lis arrivent! Mes papiers, mademoiselle <Они идут! Мои бумаги, мадемуазель... (франц.)>... они убьют за них! Глава вторая Грейс неловко подбежала к кровати. Раненый беспокойно смотрел на нее широко открытыми глазами. - Не бойтесь, никто сюда не войдет, - успокоила она его. - Лежите спокойно. - Mes papiers? - еле слышно спросил он. - Они в безопасности, не беспокойтесь, - прошептала Грейс, кладя ладонь |
|
|