"Элизабет Бэйли. Мозаика воспоминаний " - читать интересную книгу автора Чарльз вздохнул.
- Похоже, Генриетта убеждена, что моя встреча с этой девушкой была подстроена. - Да? Кажется, Моффет упоминал, что она потеряла память. - Это она так говорит, - скептически заметила Генриетта. - А, теперь ясно. Он бросил на Чарльза насмешливый взгляд. - Ну, что еще? - Она действительно так хороша, как утверждает Мег? - поинтересовался Мэтт. - Похожа на китайскую куклу, - ответила Генриетта. Чарльз восстановил в памяти прелестный образ, возникший перед ним посреди леса. - Она довольно изящна. Белокурая, высокая и очень стройная. Губки бантиком, тонкие брови и самые синие глаза из всех, что я когда-либо видел. - Он усмехнулся. - Честно говоря, она очень похожа на сказочную принцессу. Мэтт разразился хохотом, а Генриетта побелела от ярости. Чарльз окинул ее вкрадчивым взглядом, словно предлагая опровергнуть его слова. - Звучит очаровательно, - заключил его зять. - Я думаю, тебе надо жениться на ней как можно скорее! Потрясенная необычным видением, Элен восприняла приход доктора с радостью. Она покорно выслушала упреки Мег, обнаружившей ее у окна, и позволила снова уложить себя в постель, где возле нее засуетился деловитый Он носил темный парик, перевязанный сзади ленточкой, и простой черный костюм, произведший на Элен неожиданно мрачное впечатление. Но когда доктор начал расспрашивать о ее состоянии, заложив руки за спину и сочувственно поглядывая своими умными серыми глазами, ее тревога рассеялась. Покачивая головой, он подошел к кровати, заявив, что должен осмотреть ее, прежде чем ставить диагноз. Элен терпеливо вынесла осмотр, лежа неподвижно, пока он исследовал ее руки и ноги в поисках ран. Она все еще чувствовала слабость, и время от времени ее бросало в дрожь. - Вы замерзли, сударыня, - заметил доктор. - О, это еще пустяки, Горсти, - заявила Мег. - Видели бы вы, как ее трясло, когда мы принесли ее наверх! - Я вовсе не удивлен, леди Маргарет, ведь ее конечности до сих пор ледяные, а сегодня очень теплый день. Нам надо постараться избежать лихорадки, сударыня. Мег испуганно вскрикнула, но Элен спокойно спросила у доктора, что он ей посоветует. - Оставаться в постели и укутаться одеялом, - строго велел он. - Пить больше жидкости и столько теплого молока, сколько сумеете проглотить. Мне кажется, вы провели под открытым небом всю ночь, а это очень опасно. Элен широко распахнула глаза. В этих зарослях! Но почему? Она никак не могла понять. Неужели она настолько утратила представление об опасности, что осталась в чаще на целую ночь? Почему не пыталась выйти из леса... обратиться за помощью? |
|
|