"Л.Ф.Баум. Ринкитинк в Стране Оз" - читать интересную книгу автора

соответствующие распоряжения.
- Кстати, - продолжал толстяк, - пусть заодно выгрузят и моего козлика.
- Козлика? - удивленно воскликнул король Пингареи.
- Именно! Моего козлика Билбила! Я всегда езжу на нем, когда покидаю
свой дворец. Я, друг Киттикут, немножко полноват. Видишь - самую малость!
Ха-ха-ха! Хо-хо-хо!
Пингарейцы стали стаскивать с корабля тяжелую клетку, но в этот момент
услышали: "Да поосторожней вы, негодяи!" Люди страшно удивились, потому как
слова явно были произнесены козлом. Это их так потрясло, что они уронили
клетку на песок.
- Ну вот, разве я не предупреждал?! - раздраженно произнес тот же
голос. - Теперь вы мне ободрали левую переднюю коленку. Ну почему вы такие
неуклюжие?
- Спокойно, спокойно, Билбил, - примирительно заговорил Ринкитинк. - Не
ругайся. Не забывай, что мы в гостях. - Затем он обернулся к Киттикуту. - На
вашем острове, насколько я понимаю, нет говорящих козлов?
- У нас вообще нет ни коз, ни козлов, - отвечал Киттикут. - А также
никаких говорящих животных.
- Я, признаться, и сам был бы рад, если бы мой козлик не умел говорить,
- сказал Ринкитинк, смешно подмигивая Инге и глядя на клетку. - Временами он
бывает очень сердит и невоздержан на язык. Сначала я думал, что очень хорошо
иметь говорящего козлика, с которым всегда можно перекинуться словом в
поездках по городу, но - хи-хи-хи! - этот негодяй обращается со мной так,
словно я какой-нибудь трубочист, а не король. Правда, умора! - последние
слова были обращены принцу Инге, которого Ринкитинк вдобавок пощекотал под
подбородком, к немалому смущению мальчика.
- А почему вы не катаетесь на лошади? - спросил Киттикут.
- Мне не залезть на лошадь - я ведь довольно полный, - хо-хо-хо! -
довольно полный, - отозвался Ринкитинк, вытер слезы, выступившие от смеха, и
добавил: - Но что касается моего Билбила, то я залезаю и слезаю с него без
затруднений.
Он открыл дверь клетки, и Билбил осторожно вышел, хмуро озираясь по
сторонам. Один из гребцов принес с корабля седло из алого бархата, расшитое
серебряными листьями, и прикрепил его на спине Билбила. Толстый король
забросил на седло ногу, потом уселся поудобнее и сказал Киттикуту:
- Иди вперед, о благородный хозяин, а мы за тобой!
- Что? Лезть в гору? - вознегодовал Билбил. - А ну-ка, сейчас же
слезай, Ринкитинк, иначе я не сделаю и шагу!
- Но послушай, Билбил, - возразил тот. - Как же мне одолеть такой
подъем?
- Пешочком! - проворчал Билбил.
- Но я же слишком толст. Честное слово, Билбил, ты меня удивляешь. Я
повез тебя за тридевять земель, чтобы ты поглядел на новые края, развлекся,
а ты что вытворяешь? Разве это честно? Смотри - корабль переправил тебя
через океан, потому что ты не умеешь плавать, а теперь ты должен отвезти
меня на гору, потому что я не умею карабкаться. Ну что, Бил-
бил, разве это не справедливо?
- Ладно, ладно, - сварливо отозвался козел. - Помолчи, Ринкитинк, тогда
я тебя так и быть отвезу. А то твоя бесконечная болтовня меня страшно
утомляет.