"Дейв Барри. Хитрый бизнес" - читать интересную книгу автора

четверых в здешней столовой. Два других места занимали некто Гарольд Таттер,
семидесяти семи лет, который ничего не мог удержать в голове дольше
пятнадцати секунд, и очень злобная женщина, известная Филу и Арни
исключительно под именем Старая Крыса, которая была уверена, что каждый
пытается стащить ее еду.
- Это не ураган, - сказал Арни. - Это тропический шторм Гектор. Разве
что-то плохое может носить имя Гектор?
- Не нравится мне, какие имена им теперь дают, - сказал Фил. - Мне
больше нравилось, когда это были сплошь девицы. Донна - вот было хорошее имя
для урагана. 1960-й.
- Бог мой, 1960-й, - сказал Арни. И на минуту они задумались о 1960-м,
когда оба они были молодыми самцами в самом расцвете сил, и не нужно было
сидеть час в сортире, чтобы просраться.
Пока они молчали, Гарольд Таттер поднял взгляд от тарелки с овсянкой,
повернулся к Филу и протянул руку.
- Я Гарольд Таттер, - сказал он.
- Рад знакомству, Гарольд, - ответил Фил, пожимая ему руку. - Я Горбун
Собора Парижской Богоматери.
- Очень приятно, мистер Богоматери, - сказал Таттер, возвращаясь к
овсянке.
- Просто дождик, вот и все. - Арни снова посмотрел в окно.
- Если думаешь, что судно поплывет в такую погоду, - сказал Фил, - ты
спятил. - Он потянулся к коробке с пакетиками сахарозаменителя, лежавшей в
центре стола. Увидев, что рука движется в ее сторону, Старая Крыса зашипела
и накрыла свою миску обеими руками.
- Мне не нужна ваша еда, - сказал ей Фил. - Чернослив, боже мой. Я бы
уж лучше носки съел.
Старая Крыса придвинула чернослив поближе к себе, приготовившись к
битве.
- Его теперь называют сушеными сливами, - сказал Арни.
- Что? - удивился Фил.
- Чернослив, - сказал Арни. - Я видел статью. Называют его теперь
сушеными сливами.
- Почему? - спросил Фил.
- Вопрос имиджа, - сказал Арни. - Чернослив сегодня никто не хочет. Так
что его теперь называют сушеными сливами.
- Не имеют права, - сказал Фил. - Чернослив это... чернослив.
- Я Гарольд Таттер, - сообщил Таттер, протягивая руку Филу.
- Господи, - сказал Фил.
- Очень рад, - сказал Таттер, возвращаясь к овсянке.
- Но ты знаешь, откуда он берется? - спросил Арни.
- Что?
- Чернослив. Фил задумался.
- С черносливовых деревьев, - предположил он.
- Не-а, - сказал Арни. - Из слив. Не бывает черно-сливовых деревьев.
- Ты уверен? - сказал Фил. - Я точно помню, что где-то видел деревья,
которые были черносливовые деревья.
- Да ну. Где?
Фил снова задумался.
- В "Нэшнл Джиогрэфик", - сказал он.