"Мария Баррет. Обесчещенные " - читать интересную книгу автора

встал впервые за много часов, ноги затекли от долгого сидения, и начал
вышагивать взад и вперед. Все начало вставать на свои места. Визит Нанды,
вечеринка; картина становилась настолько ясной, что он не мог понять, какого
черта он раньше не догадался! Он шагал, и голова его работала. Нанда должен
был слышать о мятеже, он служит магарадже. Рай - ювелир магараджи. Что, если
Рай замышлял все это годами, а сейчас решил, что волнения в армии - это
самый подходящий случай? Он вполне мог разворошить осиное гнездо, баламутить
и подстрекать всех в этой обстановке.
Полковник стоял на ступенях разграбленного дома и глядел на фонари по
всему лагерю, освещающие путь похоронным командам. Он ухватился за перила,
голова его кружилась, его шатало от гнева и усталости.
- Господи Иисусе, он мне за все заплатит, - процедил полковник сквозь
зубы. - Он мне заплатит за участие во всем этом.
Но тут плач ребенка прорезал тишину и Реджинальд задрожал от боли.
Его сын плачет. Генри Реджинальд Милз звал маму.
- Капитан! - Милз позвал офицера, руководившего выкапыванием могилы.
Тот, вытянувшись в стойке "смирно", стер с лица пот, застилающий глаза. Он
весь день работал на убийственной жаре, и весь мир для него превратился в
смесь пота, крови и грязи.
- Да, полковник? - Офицер отвел взгляд, не имея сил смотреть на
командира, останки жены которого он только что похоронил.
- Капитан, вы поедете в Морапур. Там живут люди, ответственные за
сегодняшние беспорядки, я хочу их допросить.
Капитан сглотнул, его твердый кадык с трудом дернулся и вернулся на
место.
- Сэр, я думаю, сначала нужно все кончить здесь. Я...
- Я отдал приказ, капитан! - прервал его полковник. - Меня не
интересует, что вы думаете! - Он выставил вперед подбородок и расправил
плечи. - Суд должен быть свершен, и мы должны об этом позаботиться. Люди,
которых я требую сюда, принадлежат к семейству Рай. У них мастерские в
городе и дом на окраине. Я хочу, чтобы они к вечеру были здесь.
- Да, сэр.
Капитан воткнул шпагу в землю и, подойдя к копающим солдатам, отдал
приказание. Один Бог ведает, что задумал полковник, но у него нет прав
задавать вопросы. Капитан надеялся, что особых проблем не будет.
Бедный полковник, очевидно, вне себя от горя, но, поскольку он его
командир, лучше подчиниться приказу.

- Англичане, хозяин! Пожалуйста, быстрее... там солдаты!
Индраджит Рай выбежал из супружеской спальни в коридор, оправляя
накинутую куртку. Зала была в темноте, слуга стоял у двери с фонарем.
Индраджит Рай услышал шаги Джагата в его спальне и позвал сына:
- Джагат! Все в порядке, ложись, пожалуйста, я уверен, что это пустяки.
Забрав фонарь у слуги, он выждал секунду, чтобы успокоиться, а затем
распахнул входную дверь.
- Индраджит Рай?
- Да, я Рай. Что вы хотите?
Свет фонаря слепил Индраджита, и он разглядел только несколько неясных
фигур позади старшего офицера.
- Индраджит Рай, мне приказано арестовать вас с сыном. Вы пойдете со