"Маргарет Барнс. Леди на монете " - читать интересную книгу авторабалетные упражнения и, промчавшись по комнате, уселась возле нее.
- Наверное, ей это очень тяжело. Ведь она была королевой Англии и ни в чем не знала отказа. Все, кто были рядом с ней, спешили выполнить малейшее ее желание. Королеве Генриетте-Марии гораздо тяжелее, чем любой из нас. Мне всегда было интересно, - продолжала Фрэнсис, перебирая разноцветные мотки шелка и поочередно прикладывая их к своему полинявшему платью, - почему король Людовик не разрешает ей жить при Дворе. Что ни говори, ведь она его тетя. Он что, не любит ее? - Насколько я знаю, дело не в этом. Я слышала, как милорд Кларендон говорил, что французской королевской семье не так-то просто согласиться на это. Понимаете, кардинал Мазарини, который и является настоящим правителем Франции, стремится поддерживать хорошие отношения с Англией даже теперь, когда там у власти это чудовище, Кромвель. Дороти решительно отобрала у Фрэнсис разбросанные ею мотки шелка, однако она не могла долго сердиться на девочку. - Но я уверяю вас, моя дорогая, что какие бы лишения ни переносила сейчас вдовствующая королева Генриетта-Мария, они ни в какое сравнение не идут с тем, что ей довелось пережить в прошлом. Моя мать и другие придворные дамы вынуждены были бежать с ней через всю Англию, чтобы спастись, а ведь она в это время ждала ребенка, который и родился в Экзетере. Только представьте себе: все ее близкие или посажены круглоголовыми в тюрьму, или находятся в изгнании, и она узнает, что ее супруг, которого она безумно любила, обезглавлен. - Ничего удивительного в том, что... с ней иногда трудно иметь дело, и она ссорится с людьми, - вставила четырнадцатилетняя толстушка Джентон - Наверное, и на собственной кровати нелегко родить ребенка, - сочувственно произнесла Фрэнсис, которая еще имела весьма смутное представление о том, как это происходит. - Может быть, именно поэтому бедняжка принцесса Генриетта так часто болеет... Трястись на подводе много миль еще до того, как появился на свет... Подумав об этом еще немного, Фрэнсис неожиданно спросила: - Так вы действительно видели его? - Кого? - спросила Дороти Калпепер с раздражением, которое можно было вполне понять и извинить. - Старшего брата Генриетты, Карла. Того самого, о котором она постоянно говорит. Который должен был быть королем. И с которым я в родстве. Дороти отложила рукоделие и убрала нитки. - Как вы умеете перескакивать с одного на другое, Фрэнсис! Не представляю себе, на что вы можете рассчитывать в будущем, если не научитесь сосредоточиться. Да, я видела его, когда он впервые приехал из Джерси. - Ну и какой он из себя? Фрэнсис поудобнее устроилась на стуле, уперев локти в колени и положив подбородок на раскрытые ладони. У нее была необыкновенная способность отвлекать более рассудительных и серьезных людей от того дела, которым они занимались. Дороти сама была еще недостаточно взрослой, и воспоминания о прошедших событиях давались ей с трудом. - Высокий и худой. Недокормленный верзила. Похож на майское дерево, но я не уверена, что вы помните настоящее веселое майское дерево,* которое |
|
|