"Джулиан Барнс. По ту сторону Ла-Манша" - читать интересную книгу автораЭдвард Элгар, сэр, орден "За заслуги", баронет, муж. "Фальстаф" - достойное
произведение, много хорошего в "интродукции" и "аллегро", но он растранжирил свое время на эти дурацкие оратории. Черт! Проживи он дольше, так переложил бы на музыку всю Библию. В Англии не разрешено быть артистом. Можете быть художником, или композитором, или писакой в том или ином жанре, но тамошние затуманенные мозги не способны понять обязательное условие, стоящее за всеми этими профессиями, - необходимость БЫТЬ АРТИСТОМ. В континентальной Европе над этой идеей не смеялись. Да, было у него чудесное время, славные дни. С Бузони, с Сибелиусом. Пешеходные странствования по Тиролю, когда он читал своего любимого Ницше по-немецки. Христианство проповедует смерть. Грех - выдумка евреев. Целомудрие растлевает душу не меньше, чем похоть. Человек - самое жестокое из всех животных. Сострадать - значит быть слабым. В Англии душа живет на коленях и ползет к несуществующему Богу, будто подручный мясника. Религия отравила искусство. "Геронтий" был тошнотворен. Палестрина был математиком. Кантус Фирмус - помои. Надо покинуть Англию, чтобы найти высокие горные склоны, где душа может воспарить. Комфортабельный остров стаскивает тебя вниз, в мягкость и мелочную пошлость, в Иисуса и брак. Музыка - эманация вознесения духа. Так как же может музыка струиться, если дух спутан и посажен на привязь? Все это он объяснил Аделине, когда познакомился с ней. И она поняла. Будь она англичанкой, то ожидала бы, что по воскресеньям он будет играть в церкви на органе и помогать ей раскладывать джем в банки. Но в то время Аделина сама была артистка. Голос грубоватый, но выразительный. И она понимала, что ее искусство будет подчинено его искусству, если он будет исполнять свое предназначение. Нельзя Для него становилось все важнее, чтобы "Четыре английских времени года" вызвали ее восхищение. Она все больше становилась рабой условностей с туманом между ушами. Она наконец увидела перед собой великую колоссальность пустоты и не знала, как отозваться. А он знал. Либо привяжешься к мачте, либо тебя унесет. Поэтому он еще более строго и сознательно соблюдал неумолимые принципы жизни и искусства, которые столько времени прояснял. Стоит ослабеть - и погибнешь, и дом скоро заполнят поп, телефон и полное собрание сочинений Палестрины. Когда пришла телеграмма Боулта, он велел Мари-Терезе не говорить об этом мадам под угрозой увольнения. Затем поставил карандашом еще один крест против вторничного концерта в программе радиопередач. - Это мы будем слушать, - сообщил он Аделине. - Извести деревню. Когда она посмотрела на программу под его пальцами, он ощутил ее недоумение. "Увертюра" Глинки, затем Шуман и Чайковский - очень необычный выбор для Леонарда Верити. Даже не Григ и уж тем более не Бузони или Сибелиус. - Послушаем, что мой юный преданный рыцарь сделает из этой ветоши, - объяснил он. - Извести деревню, понятно? - Да, Леонард, - сказала она. Он знал, что это один из его шедевров, он знал, что стоит ей услышать сюиту в надлежащем исполнении, и она это признает. Но услышать она должна неожиданно. Начало, чарующее пасторальными воспоминаниями, пианиссимо cor anglais,[12] тихий шелест приглушенных альтов. Он представил себе нежное преображение ее лица, ее глаза, обращенные к нему, как было в Берлине и на |
|
|