"Джон Барнс. И несть им числа..." - читать интересную книгу автора

- Нам сообщили, что вы гости мистера Ифвина. Мистер Ифвин просил
подчеркнуть, что вы можете заказывать все что хотите, но он будет особенно
признателен, если вы позволите приготовить для вас его любимое блюдо.
Конечно, мы сразу же согласились, хотя бы из чистого любопытства.
Оказалось, что это несколько напоминает старую американскую кухню - еда,
которую подавали на американских пикниках в двадцатых - тридцатых годах
двадцатого века: яйца со специями, хот-дог, гамбургер, кусок мяса,
нарезанный ломтиками, жареная цыплячья грудка по-южному, картофельный салат
с майонезом и горчицей, салат из сырой капусты, моркови и лука, салат с
желе Джелло и печеная фасоль; все это было красиво разложено на плетеном
подносе, покрытом красной клетчатой салфеткой. Кетчуп готовился по
настоящему старому рецепту компании "Хейнс", а горчица была "Желтая
Плошмана". Все это стоило чертовски дорого и производилось вышеуказанными
фирмами в очень небольших количествах.
И у меня, и у Хелен было некоторое представление об этих блюдах, но
многие из оригинальных ингредиентов были слишком дорогими и
труднодоступными. Мне казалось, что за один присест мы съели недельное
жалованье преподавателя колледжа. Подали пиво "Миллер", единственное
настоящее пиво, любимое эмигрантами, в запотевшей кружке, до того холодное,
что сводило зубы.
Принесли брусничный десерт, похожий на пиво, под названием "Отцов
корень" <Шипучий напиток из корнеплодов, приправленный мускатным маслом.>.
- Как ты думаешь, - спросил я, - неужели они действительно собираются
нас ассимилировать? То есть вот мы, третье поколение, родившееся в этой
стране, я и ты, - мы никогда не были в Америке, только с детства знали, что
старые люди покинули ее, когда сами были очень молодыми, так вот, мы
становимся слепыми и не понимаем, что именно такой должна быть настоящая
еда, и, конечно же, мы оба непременно хотим вступать в брак с эмигрантами.
- Я слышала, некоторые считают, что случившееся с нами - своего рода
замена евреев, - ответила Хелен, зачерпнув из стакана немного домашнего
слоеного мороженого. - Знаешь, - продолжала она, - удобно, когда рядом с
тобой живут люди, которые не могут приспособиться и которых не любят
соседи. Поверишь ли, они тоже умели готовить это шипучее пиво. В любом
случае мы превратились в трудолюбивых изгоев, которые не могут
ассимилироваться вне зависимости от собственного желания, у нас нет своего
дома, нам приходится быть лояльными по отношению ко всем, кто согласится
нас приютить; мы иногда заводим друзей, но никогда не бываем приняты, как
местные. Что касается этого.., что ж, пожалуй, ты прав.
Я содрогнулся.
- Вспомни, что случилось с евреями. Мне кажется, что американцев не
так уж и мало - мы забываем всех американцев Рейха, до сих пор живущих там.
Они такие же американцы, как и мы.
- Не совсем, - возразила Хелен. - Мы происходим от всей Америки, от
всех сорока восьми штатов, которые существовали в сороковых годах. А
американцы Рейха произошли от белых, которые могли доказать, что в них не
было ни капли еврейской, негритянской или славянской крови. Поскольку
большая часть американской культуры была негритянской, еврейской, а в
крупных городах - славянской, короче говоря, сплошная каша, Американский
Рейх вышвырнул всех их вон, так что теперь все мы полукровки. Мы -
настоящие американцы.