"Джон Барнс. Миллион открытых дверей" - читать интересную книгу автораязыке. Смысл слов понятен из контекста. - Примеч. пер.>. - Аймерик
расхохотался и, наклонив голову, уставился в бокал. Лысина у него стала еще больше, чем обычно. Мне так нравилось его жалеть. Аймерик обнял Биерис, свою нынешнюю entendedora, и притянул поближе к себе. Биерис, глядя на меня, многозначительно выгнула бровь, тем самым прося не подначивать Аймерика. Гарсенда, моя нынешняя entendedora, сжала мою руку и прошептала на ухо: - А он, похоже, и вправду собирается туда. А ты? - Если тебе хочется, midons. Меня отец водил поглазеть на это зрелище, когда меня было девять лет. И я был бы не против взглянуть еще разок. - Жиро видел, - очень громко отозвалась Гарсенда. - Жиро может тебе все-все про это рассказать. Тут все вокруг замолчали и уставились на нас. Если бы Гарсенда не была обладательницей длинных иссиня-черных волос, ясных синих глаз и больших тяжелых мягких грудей, ей бы ни за что не стать моей entendedora - уж точно, выбрал я ее себе в подружки не из-за ее характера. Порой я подумывал о том, чтобы от нее отделаться, но ее так обожали в моей companho, что стоило смириться с некоторыми ее выходками. Ну а я радовался хотя бы тому, что законы finamor не требуют от меня, чтобы я почитал ее совершенством. Она хихикнула, поняв, что все смотрят на нас, и зазывно провела рукой по моему бедру под столом. - А я-то думала, - сказала она, - что мы собираемся к Южному Полюсу. Ну, знаешь.., поглазеть на то, как орок-демеры превращают свои ноги в ласты - Ну, собирались, - сказал Рембо. Он ухмылялся, любуясь тем, как моя entendedora потешается надо мной. Я ухмыльнулся в ответ. Сам по себе он ничего такого не сделал, но я не собирался дать ему поиздеваться надо мной. - И ты действительно все это видел? - спросил Аймерик. - Ja, мой отец возил меня, за год до того, как ты тут появился, Аймерик. - Я взял кувшин и подлил себе еще вина. Аймерик махнул рукой старине Пертцу, торчавшему за барной стойкой, и тот принялся наполнять новый кувшин. Я уже потерял счет выпитым стаканам, и мне было положительно все равно, какой пью. - А самое главное то, что у них есть карманы, куда они убирают свои ноги или ласты. Берут да и отделяют то, чем в данный момент не пользуются, и по карманам рассовывают, вот и все. Тот toszet, что их придумал, пожалуй, был настоящим гением. Он ведь их не только органами наделил, но и инстинктом вот так с этими органами поступать. Это вам не что-нибудь. - Я снова отхлебнул вина и понял, что сумел завладеть всеобщим вниманием. А что, может быть, они все и вправду были не прочь отправиться в путешествие. - Но я предлагаю сходить и посмотреть, как они входят в реку. В том, как они выплывают в море, ничего такого особенного нет - ну, увидим уйму коричнево-серых спин в воде, и все. Это не так впечатляюще, как полеты левитаторов над Головой Бисбата. Аймерик сказал: - Знаешь, Жиро, послушать тебя, так любование танцами левитаторов под облаками в жутких порывах ветра - это примерно как в прачечную сходить. Рембо и Маркабру расхохотались куда веселее, чем того заслуживала |
|
|