"Джон Барнс. Вино богов [F]" - читать интересную книгу авторасвистом рассекаемого воздуха, послышался глухой стук падения отсеченной
головы, а потом меч, издав чуть менее звонкое "вжик", вернулся в ножны. Носок сапога начальника стражи угодил в грудь обезглавленного алхимика столь молниеносно, что не успело отзвучать эхо удара, как и это тело уже вылетело из окна и приземлилось точнехонько поверх тела казненной няньки. Голова придворного алхимика - внушительная масса седых волос и морщин, которая прежде производила впечатление мудрости, а теперь (за счет произведенных мечом стрижки и бритья) казалась всего лишь дурацки напыщенной, встала на отрубленной шее рядышком с головой няньки. Король, покончив с относительно приятной частью своих обязанностей, скорбно воззрился на придворную колдунью. - Ваше величество, - изрекла она, - даже и не знаю, как мне оправдаться за случившееся. Ведь я тоже была здесь. Мне бы следовало почувствовать, как наложенные мною заклятия вдруг снялись. Но я ничего не почувствовала, не встревожилась, а ведь мне следовало встревожиться из-за того, что сюда проник посторонний, а в особенности - персона королевской крови. Мое искусство потерпело поражение, ваше величество, а для колдуньи это непростительно. Король Бонифаций всегда питал теплые чувства к колдунье. Женщина она была добрая и заклятия накладывала только такие, которые потом было очень легко снять, а испытания назначала исключительно такого сорта, что выдержать их мог любой. Она - наряду с порохом, печатным прессом и искусством рисования перспективы - практически излечила Королевство от страха перед колдовством. Здесь почти позабыли о суровых испытаниях и мрачных проклятиях, и большинство людей давно считали их достоянием и сказки. И все же король вынужден был признать, что колдунья права, и не только в отношении того, что стряслось сегодня, а вообще: ее пресловутая доброта в немалой степени обусловливалась ее некомпетентностью. Колдунья была не способна наложить по-настоящему действенное заклятие или назначить герою такие испытания, при которых он лицом к лицу столкнулся бы с собственной слабостью, а также не могла она и проклясть кого-нибудь так, чтобы тому действительно не поздоровилось. И все же Бонифаций пребывал в некотором замешательстве: он понимал, что на том, кто мирился с подобной некомпетентностью, лежит часть вины, а ведь он таки с нею мирился. И теперь, хотя он и осознавал, что его симпатия к колдунье - глупость, он осознавал и другое: держать ее на столь высокой должности только из-за того, что она ему симпатична, еще глупее. И пока король терзался такими вот раздумьями, придворная колдунья обратилась к начальнику стражи и спросила: - Не будет ли удобнее, если я встану у окна, вот тут? - Если не трудно, отойдите чуть левее и сделайте полшага вперед, - пробормотал начальник стражи. - Да, и еще, если бы вы могли подобрать волосы... Колдунья так и сделала - старательно и немного конфузливо. На нее и раньше-то смотреть без ужаса было трудновато, как на всех колдуний, но свою шею - всю в складках и морщинах, похожую на шкуру ящерицы, она прежде открыто никогда не демонстрировала и потому, понятное дело, смутилась. Стянув заколкой волосы, придворная колдунья вытянулась по струнке, |
|
|