"Джилл Барнет. Райский остров " - читать интересную книгу авторавремя, положив локти на колени, он вдруг приблизил к ней свое лицо.
- Значит, по-твоему, легче было бы отсидеть? Было совершенно очевидно, что ответа ему не требовалось. Кажется, он рассердился. Лицо его пылало гневом. - Ты, телка из Сан-Франциско, - он окинул ее взглядом с головы до ног, - тридцати лет от роду... - Тридцати двух. - ... С Рашн-Хилл, думаешь, ты знаешь, что такое тюрьма? - Я не это имела в виду. - Посмотрел бы я, сколько времени ты смогла бы вытерпеть кандалы. Голос его был спокоен, но под его тяжелым взглядом ей стало не по себе. - Да была ли ты хоть когда-нибудь голодна? Неужели было в твоей жизни время, когда у тебя не было воды или еды несколько дней? Лицо Хэнка было так близко, что Маргарет даже не решилась ничего ответить. Голос его звенел от напряжения. - Неужели ты, Маргарет, как тебя там, Смит, была когда-нибудь заперта в вонючей темной камере и боялась заснуть больше, чем на несколько минут? Ты даже не представляешь себе, что может грозить человеку в тюрьме. Лидия, видимо, испугавшись, придвинулась ближе к Маргарет, которая инстинктивно опустила на нее глаза. Хэнк тут же выбросил руку вперед, взял ее за подбородок и заставил смотреть на себя. - Ну что, представляешь? - Он помолчал, было видно, как сильно он разгневан. - Вряд ли. Лидия заплакала. Хэнк убрал руку и отодвинулся. Мрачно посмотрев на - Если бы мы вдруг поменялись местами и ты стала бы Хэнком Уайаттом, - при этих словах он ткнул себя пальцем в грудь, - вынесла бы то, что пережил я, тогда бы я, может, и послушал бы тебя, что легче, а что тяжелее. - Вы пугаете детей. Хэнк саркастически усмехнулся: - Им лучше сейчас узнать, что им предстоит, какая тяжелая жизнь их ожидает. - Они только дети. - Они - сироты, - сказал он холодно. - Приют, в котором я вырос, был не лучше тюрьмы. - Вы жестокий человек. - Жизнь жестока и горька. Они могут получить этот урок с таким же успехом сейчас, пока молоды. Никто не будет заботиться о них. Поверь мне, я это испытал. Им лучше побыстрее вырасти. Маргарет взглянула на побледневших детей, затем снова на него. - Почему вы спасли нас? - Не спрашивай меня. - Почему? - Потому, что я могу сказать тебе правду. - Но... - Доверься мне, милочка, ты не обрадуешься, если узнаешь. Ты займись детьми, и хватит с тебя. - Он снова обратил все свое внимание на крепление паруса и повернулся к ней спиной. Теодор встал со своего места, слегка покачнувшись, и сказал немного |
|
|