"Джеймс Барклай. Призыв мертвых ("Восходящие Эстории" #2)" - читать интересную книгу автора

пространств.
- Знаешь, возможно, ты прав - Роберто задумался. - Все бы так... только
вот эти шпили.
- Нет. Со шпилями все в порядке, они огорожены и, как я понимаю,
благословлены богами.
Роберто долгим взглядом посмотрел на ошеломляющий своей красотой,
невероятный столичный город Майтаринос, название которого переводилось
примерно как "место встреч".
Это был город низких куполов и устремленных ввысь шпилей, окаймленных
улицами со множеством деревьев и обнесенных стеной леса, город крытых рынков
и уединенных полян. В палитре столицы преобладали цвета листвы и веток -
оттенки зеленого, бурого и красно-желтого.
Местная поговорка называла лесную сень крышей мира, и пронзить крышу
означало поспорить с силами неба. Правда, это вовсе не говорило о том, что
здесь боялись небес. Самые высокие шпили воспаряли на сотни футов над самым
высоким деревом и являлись памятниками превосходства человеческого гения над
природой. На них поднимались для уединенных раздумий, благоговейного
созерцания пресловутой "крыши мира", поклонения мириадам чтимых в Сирране
богов и - типично сирранская практичность - наблюдений за погодой.
Роберто как-то не задумывался о такой странности - сирранцы, которые
предпочитали жить в приземистых домах, редко строившихся выше двух этажей,
тем не менее превосходно чувствовали себя и на раскачивающихся шпилях, и на
верхних ветвях самых высоких деревьев. Никогда прежде он не видел столь
ловких верхолазов и акробатов, причем во всем этом ни малейшей показухи,
сирранцы просто не ведали страха высоты. Одно это объясняло, почему Сирран
не опасался вторжения - чтобы покорить его, любой армии потребовалось бы
вырубить или сжечь все здешние безбрежные леса. А для этого надо сперва
подобраться к дереву с топором, что само по себе непросто.
И все же Гестерис верно уловил, в чем слабость жителей Сиррана. Во
время своего путешествия через бескрайние леса, усеянные ошеломляющей
красоты горными хребтами, широкими озерами и непроходимыми долинами и
ущельями, он заметил, что каждый раз, когда по пути приходилось пересекать
открытые пространства, сирранцы чувствовали себя неуютно.
- Я прав, уверяю тебя, - заявил Гестерис. - Смотри.
Их переводчик Таренак открывала двери здания, пропуская вперед Хуатла,
старейшего члена делегации Сиррана на переговорах. Выйдя на солнечный свет,
оба они быстрым движением провели руками перед глазами и над головой.
- Спаси меня, Всеведущий, а я-то было решил, будто они отмахиваются от
мошкары.
- Наверное, бывает и так, - хмыкнул Гестерис. - Гнус здесь такой, что
шрамы от иных укусов могут остаться на всю жизнь.
- Марк, твоя наблюдательность просто поражает.
- Тут особая наблюдательность и не требуется. Жест довольно редкий.
- Суеверие?
- Полагаю, религия, - ответил Гестерис. - Я спросил Таренак, но она
смутилась и ответила в высшей степени невразумительно.
- Да, тебе удалось меня удивить.
Таренак и Хуатл торопливо направлялись к ним. Они оба обладали типично
сирранским телосложением - рослые, стройные и грациозные, с большими,
крепкими руками. Сирранцы представляли собой потомков древесной расы.