"Клайв Баркер. Абарат. Дни магии, ночи войны ("Абарат" #2)" - читать интересную книгу автора

и опустив глаза. Мальчик с испачканным сахарной ватой ртом пинал клетку,
пытаясь добиться от Метиса какой-то реакции. Так ничего и не дождавшись, он
начал плевать в зетека.
- А вот эта платила, миссис Скотоман? - спросил высокий костлявый
человек, указывая на Кэнди.
Миссис Скотоман резко обернулась, и ее серое платье взметнуло маленькое
облако пыли. У нее были острые накрашенные ресницы и яркие губы. Цвет носа и
щек свидетельствовал о тяжелом пьянстве.
- Нет, мистер Скотоман, этой я билет не продавала.
- Точно, миссис Скотоман?
- Точно.
Пара носила шляпы, представлявшие собой нездоровый вариант
шляп-аквариумов, что вызывали в Балаганиуме такой ажиотаж. Вместо живой рыбы
в шляпах Скотоманов плавали дохлые сушеные создания.
- Ты пришла сюда посмотреть на уродов? - спросила миссис Скотоман.
- Да, - ответила Кэнди.
- Но не заплатила на входе.
- Я пришла сюда по ошибке.
Миссис Скотоман протянула пустую ладонь.
- По ошибке или нет, платят все. Шесть зем.
Она склонилась, и дохлая рыба ее шляпы дернулась в формальдегиде.
Прежде, чем Кэнди успела ответить, из задней комнаты донесся новый шум,
и Живорез вновь начал орать.
- С дороги! - вопил он. - С дороги, пока я не свернул вам шеи!
Услышав эти крики, зрители начали быстро покидать шатер, что совсем не
порадовало миссис Скотоман.
- Мистер Скотоман, - сказала она. - Будь так добр, посмотри, что там
происходит. И останови это. Хватит на меня таращиться. - Она отвесила мужу
неласковый пинок. - Давай!
Мистер Скотоман неохотно приблизился к занавесу и зашел за него. Через
две секунды его вышвырнули обратно, а следом появился тот, кто его толкнул -
Отто Живорез.
Миссис Скотоман издала пронзительный вопль.
- Поднимись и убери отсюда это желтое чудище! - потребовала она. - Ты
меня слышишь, мистер Скотоман?
Тот послушно встал, но Живорез ударил его в грудь, и он снова упал,
перевернув несколько маленьких клеток.
- Где девчонка? - требовательно спросил Живорез.
Кэнди пряталась за клеткой, где сидел зверь в три раза больше нее,
конечности которого казались резиновыми. Он хныкал, как ребенок. Кэнди
попросила его замолчать, но тот начал хныкать еще громче.
Шум привлек внимание миссис Скотоман.
- Девчонка там! - сказала она Живорезу. - Я смотрю прямо на нее. Вон
она, прячется за феттери.
- Вижу-вижу, - сказал Отто.
- Не навреди моим деткам, - попросила миссис Скотоман. - Они - наш хлеб
и масло.
Живорез вытащил из-за пояса длинный нож и направился к скулящему
феттери. Кэнди пригнулась как можно ниже и начала ползти между клеток.
Внезапно из тени послышалось ворчание, и она лицом к лицу столкнулась