"Клайв Баркер. Явление тайны" - читать интересную книгу автора Он нагнулся и осторожно погладил ее лицо. - Эту ночь мы ведь не спали.
Она, вздохнув, кивнула. - Может, все прояснится само собой. - Хорошо бы. Он отправился в ванную. Когда он вернулся, она уже сняла туфли и растянулась на постели. - Для двоих места хватит? - спросил он. Она утвердительно кивнула. Тогда он лег рядом, стараясь не думать о том, что они могли бы делать на этой кровати. Она опять вздохнула. - Все будет хорошо. Спи. * * * Когда Грилло вновь вошел в лес, большая часть публики, собравшейся на последнее шоу Бадди Вэнса, уже разошлась. Похоже они решили, что хуже ему уже не будет. Стражи порядка смогли, наконец, расслабиться. Грилло перелез через веревку, подошел к полисмену, который выглядел старшим, и представился. - Мне особенно нечего сказать, - ответил он на вопросы Грилло. - Мы уже четырежды спускали туда скалолазов, но Бог знает, когда нам удастся его поднять. Хочкис говорит, что там внизу какие-то реки. Так что он, может быть, уже давно в океане. - Вы будете работать и ночью? - Похоже на то, - он поглядел на часы. - Светло будет еще часа четыре. - А раньше эти пещеры кто-нибудь изучал? Есть они на карте? - Понятия не имею. Спросите лучше Хочкиса. Вон он, в черном. Грилло повторил свои вопросы. Хочкис оказался высоким, мрачным мужчиной; похоже, что он потерял половину веса. - Мне сказали, что вы специалист по пещерам, - польстил Грилло. - По необходимости, - глаза Хочкиса без устали перебегали с Грилло на другие предметы. - То, что под нами... Люди об этом не думают. - А вы? - А я думаю. - Вы изучали это специально? - Как любитель. - А сами вы там были? Хочкис, нарушив свое правило, задержался взглядом на Грилло целых две секунды, прежде чем сказать: - До сегодняшнего дня эти пещеры были запечатаны, мистер Грилло. Я сам запечатал их, много лет назад. Они были и остаются опасными для невинных. "Невинных", - отметил Грилло. - Странное слово". - Полисмен, с которым я говорил... - Спилмонт. - Ну да. Он сказал, что там, внизу, река. - Там целый мир, мистер Грилло, о котором мы ничего не знаем. Он все время меняется. Конечно, там есть и реки, но много и всего другого. Там кишат твари, никогда не видящие солнца. - Звучит как шутка. |
|
|