"Клайв Баркер. Страх (Сб. "Жизнь зверя")" - читать интересную книгу автора

Сориентировался Стивен очень быстро. Легким, пружинистым шагом
направился он в сторону Пилгрим-стрит. В разноцветной одежде, широченных
штанах и идиотских ботинках он походил на клоуна. Посмотреть бы на себя со
стороны - вот смеху-то, подумал Стивен.
Холодный, пронизывающий ветер взъерошил его волосы. Даже глазам
стало, холодно, они сделались похожими на льдинки.
Стараясь согреться, Стив побежал, пританцовывая, по пустынным
предрассветным улицам, светлым там, где были фонари, и темным в
промежутках. Как в детской игре: сейчас ты меня видишь, а теперь нет...
Сейчас видишь, сейчас нет...

***

Куэйд понял, что на этот раз не от кошмара он проснулся, а от вполне
реального шума. Определенно он что-то слышал...
Через окно луна освещала дверь, а за ней - лестничную площадку. Свет
этот Куэйду был не нужен - он и так все видел: на лестничной площадке
никого не было.
И тут он отчетливо услыхал скрип нижней ступеньки, такой тихий,
словно на нее ступил ребенок. Именно в этот миг Куэйд понял, что такое
страх. Опять ступенька скрипнула, на сей раз ближе... Нет, это все-таки
был сон, это должно быть сном. Откуда у него в доме клоун, да еще
вооруженный тесаком? Абсурд какой-то: это ведь то самое существо, что
столько раз его будило ночью в кошмарных снах. Значит, и теперь он спит,
определенно спит, как же иначе?
И тем не менее, бывают совершенно абсурдные сны, которые оказываются
в конце концов реальностью.
Никаких клоунов, убеждал себя Куэйд, уставившись на залитую лунным
светом лестничную площадку. До сих пор ему доводилось иметь дело лишь со
слабаками, которые ломались, чуть-чуть почувствовав, что такое смертельный
ужас. Ему ведь так и не удалось проникнуть в тайну страха, получить
разгадку, способную помочь бороться с так часто терзающим его, паническим
ужасом.
Он не знал и знать не хотел никаких клоунов, шутов гороховых... И тут
он, наконец, предстал перед Куэйдом наяву. При ярком лунном свете Куэйд
увидел лицо умалишенного, белое как снег, небритое, распухшее от ссадин, с
улыбкой недоразвитого ребенка. Существо, очевидно, пребывавшее в экстазе,
прикусило нижнюю губу, и по подбородку стекала струйка крови. И тем не
менее выглядело оно скорее комично, нежели зловеще, в своей идиотской
одежде и с такой же идиотской улыбкой на лице. Вот только тесак не
очень-то сочетался с улыбкой... Его широкое, изогнутое лезвие посверкивало
в лунном свете: маньяк поигрывал своим жутким оружием, блестя глазами в
предвкушении предстоящей забавы.
Почти уже поднявшись наверх, он остановился и, все так же улыбаясь,
уставился на объятого ужасом Куэйда. Ноги у него подкосились, и Куэйд
рухнул на колени. Клоун, не спуская с него глаз, как-то подпрыгнул еще на
одну ступеньку, последнюю. Тесак в его мертвенно-бледной руке взметнулся и
опустился, рассекая воздух, как будто поражая жертву.
Куэйд, наконец, понял, кто на самом деле этот клоун. Его бывший
ученик, его "подопытный кролик", ставший живым воплощением его