"Джоан Ито Барк. Хризантема " - читать интересную книгу автора - Знаю, что так не принято, но мне очень захотелось, и я решил просить
вас и Мисако оказать мне эту услугу... - Он улыбнулся и взглянул в глаза собеседника. - Надеюсь, вы не откажетесь исполнить прихоть старика. Великан улыбнулся в ответ. Ну конечно, он не возражает. Хоть ситуация и необычная, нет ничего плохого в том, чтобы гость присоединился к хозяину в молитве за чью-то душу. Кроме того, ему представлялась возможность пообщаться с настоящей ясновидящей. - Буду счастлив оказаться полезным, - ответил он с деланным спокойствием. - Спасибо, что уважили старика, - поклонился настоятель. - Мне очень приятно посетить вместе с вами это замечательное место. - Кэнсе с улыбкой поклонился в ответ, затем встал и подошел к двери. - Думаю, заупокойная служба - это правильное решение, поскольку часть останков по-прежнему находится здесь. Я с радостью соединю свои молитвы с вашими. - Молитва есть молитва. - Старик сложил руки и смиренно наклонил голову. - Мы все следуем дорогой Будды, хоть и по-разному. - Хай, - улыбнулся дзэнский монах. - Когда вы собираетесь совершить обряд? - В понедельник утром, послезавтра... если, конечно, вы сможете пробыть у нас так долго. - А ваша внучка, Мисако-сан, она согласится? - Мисако придет в храм завтра, и я поговорю с ней. Уверен, она не откажет любимому деду. Кэнсе спустился по каменным ступеням. - Я бы хотел еще погулять по саду. Вы не составите мне компанию, - Пожалуй, нет, лучше подожду обещанного чаю. Поищите дерево сазанка, это разновидность камелии, оно очень древнее и скоро распустится белыми цветами. - Непременно. - Монах вынул из рукава кимоно небольшую тетрадь в черном переплете. - Хочу записать кое-что, - объяснил он, потом поклонился и зашагал по дорожке. Отрешенно наблюдая, как гость проходит мимо большого красного валуна с острова Садо, старый настоятель вдруг почувствовал страшную усталость. Он тяжело вздохнул. Что скажет Кэйко, когда узнает о его новой затее? Может быть, это уже старческий маразм? После ночного дождя утренний воздух был пронизан свежестью. На соснах вновь закаркали вороны. Серебристо-оранжевый карп с громким плеском выпрыгнул из воды. Старик прикрыл веки, глубоко вздохнул и сложил руки, сведя вместе большие пальцы. Его обоняние уловило слабый аромат кедра. Яркий кленовый лист, раскачиваясь в полете, медленно опустился на дорожку. В саду поместья Мидзогути наступал новый сезон. * Мисако испытала невероятное удовольствие, проснувшись сама, без будильника, после ничем не потревоженного сна. Под родительским кровом царили радость и любовь, все неприятности остались в Токио вместе со свекровью. - Доброе утро! - весело поздоровалась она, входя в столовую и лениво |
|
|