"Жаклин Бэрд. Мой итальянец " - читать интересную книгу авторатому, что он предполагал, глядя на своих женатых приятелей, женитьба мало
что изменила в его жизни - кроме разве того, что каждую ночь его ждала в постели любящая женщина. Семейная жизнь пришлась ему по душе. Его друзьям понравилась Келли, вечер удался, и он уже мечтал о том, когда снова окажется с ней в постели. Музыка смолкла. Джанфранко хотел подойти к Келли, но Оливия удержала его, положив ладонь на его руку. Он слушал с плохо скрываемым нетерпением то, что она ему говорила. Но когда к их разговору присоединилась его мать, он стал слушать внимательно. Старые привязанности вступили в соперничество с новыми, и постепенно его темные брови хмуро сдвинулись. Келли увидела, как Джанфранко нахмурился и решительно пошел к ней. - Я вижу, ты переоделась, - сказал он, наклонил к ней темноволосую голову и, целуя ее в шею, тихо добавил: - Котя ты выглядишь чудесно, неужели было так трудно надеть одно из тех платьев, которые тебе выбрала мама? - Трудно, - заявила Келли дерзко. - Потанцуй со мной, - потребовал Джанфранко. Его рука легла ей на спину и притянула ближе. - Улыбнись, - тихо сказал он. - А то все подумают, что мы ссоримся. - Не дай бог перечить тебе в чем-то, Джанфранко, - с сарказмом протянула Келли. И была наказана отрывистым крепким поцелуем. Ее ноздри затрепетали от знакомого волнующего запаха, и она тут же растаяла в его объятиях. - На нас смотрят, - сказала она, густо покраснев. - Ну и что? Я хозяин в собственном доме, - прошептал он ей на ухо. - Тебе надо помнить об этом. Я не привык к тому, чтобы женщины много рассуждали об одежде, - заявил он со свойственной ему надменностью. - Это оскорбленная явной угрозой в его голосе. - Оливия была права, ты действительно какая-то неуклюжая сегодня, - заметил он. Джуди не солгала! В эту секунду Келли хотелось влепить ему пощечину. Ее глаза яростно горели, когда их взгляды встретились. - А ты шовинист несчастный! - прошептала она сердито. - Не злись, Келли, - сказал он. - Я прощаю тебя. Видимо, это твои гормоны разыгрались. Но прежде, чем Келли успела ответить, Кармела подошла и похлопала Джанфранко по руке. - Гости собираются уходить. Спустя полчаса ушел последний из гостей. Кармела объявила, что вечер необыкновенно удался, и предложила всем выпить. Келли отказалась, пожелала всем спокойной ночи и направилась прямо к лестнице. Ее переполняли противоречивые чувства. Она любила Джанфранко, но он своими словами подтвердил, что смеялся над ней вместе с Оливией. Войдя в спальню, Келли торопливо разделась. Прежде чем надеть голубую ночную рубашку, приняла душ, расчесала волосы. Джанфранко был уже в спальне. - Твой уход был слишком поспешным, Келли, - резко сказал он. - С тобой ничего бы не случилось, если бы ты чего-нибудь выпила на ночь вместе с мамой. - Я предоставила эту возможность тебе, чтобы вы вместе смогли посмеяться надо мной, - взорвалась она. |
|
|