"Жаклин Бэрд. Мой итальянец " - читать интересную книгу автора Раздевавшийся Джанфранко замер и посмотрел на нее.
- Что ты хочешь этим сказать? - Он сбросил рубашку и стоял перед ней в одних черных шелковых трусах. Прищурившись, он взглянул в ее бледное лицо. - У тебя странное настроение весь последний час. - Возможно, оттого, что мне не правится, когда мне указывают, что надевать, или требуют, чтобы я переоделась. Джанфранко застыл, его плечи напряглись. - Возможно, тебе следует быть поучтивее с моей мамой, которая так великодушно старается помочь тебе, - резко сказал он. - Возможно, тебе надо быть поучтивее со мной, твоей женой, - огрызнулась Келли, внезапно вспомнив события сегодняшнего вечера. - Например, когда твоя невестка обливает меня с головы до ног, а потом извиняется. Однако, если верить Джуди, тебе она сказала, что всему виной моя неуклюжесть, и вы все весело посмеялись. На его высоких скулах выступили багровые пятна. По крайней мере краснеть не разучился, горько подумала Келли. Она не желала пререкаться с ним, ей хотелось, чтобы он обнял ее и сказал, что любит, но он пристально смотрел на нее холодными глазами. - Все вокруг смеялись. Как хозяин, я смеялся вместе со своими гостями, как это и положено, - сказал он с холодной вежливостью. - А ты ведешь себя нелепо, Келли. Я знаю Оливию гораздо дольше, чем тебя, и она не стала бы лгать. - Она бы не стала? А я, ты полагаешь, стала бы? - гневно выкрикнула Келли. - Да... нет. - Вероятно, ты, в твоем состоянии, ошиблась. - Раз ты снова заговорил о моем состоянии, так помоги мне, а то я за себя не ручаюсь, - закричала она. Он стиснул зубы. - Возьми себя в руки, Келли, такое поведение не на пользу ни тебе, ни ребенку. Слишком взбешенная, чтобы контролировать свое поведение, Келли уже не могла остановиться. - А то, что ты поддерживаешь Оливию вместо своей жены, это на пользу? Эта женщина спит в апартаментах хозяина, хотя ее мужа уже больше трех лет нет в живых. Может быть, она ждет, чтобы новый хозяин занял его место, или ты это уже сделал? - выпалила она. Джанфранко окаменел. Его глаза смотрели на Келли с такой яростью, что она невольно отшатнулась, испугавшись, что он может ударить. Ее гнев улетучился. Она понимала, что зашла слишком далеке. Какой черт дернул ее бросить ему в лицо сплетни, которые ей сообщила Джуди? - Тебе лучше помолчать, Келли. Если бы ты не носила моего ребенка, я бы заставил тебя заплатить за такой клеветнический выпад против твоего мужа и женщины, которая не сделала тебе ничего дурного, а пригласила в фамильное гнездо. Келли никогда еще не видела Джанфранко в такой ярости. Его глаза были безжизненными и холодными, и это напугало ее. Он схватил ее за плечи, и она задрожала. Близость его тела произвела знакомый опустошительный эффект. У Келли перехватило дыхание. |
|
|