"Жаклин Бэрд. Мой итальянец " - читать интересную книгу автора

не кусается.
Джанфранко очень осторожно взял ребенка на руки.
Они отлично смотрелись рядом. Широкоплечий темноволосый отец нежно
держал новорожденную в своих сильных руках и смотрел на малышку с совершенно
ошалелым; выражением на красивом лице.
- Она унаследовала волосы от моего отца, но глаза у нее безусловно
твои, - шептала Келли. - Я думаю назвать ее Анна Луиза. Ты хотел назвать
мальчика Альфредо и сказал, что, если будет девочка, я сама могу выбрать
имя. Как ты считаешь? Анна в честь Анны, которая была мне надежным другом и
очень помогла прошлой ночью, а Луиза - в честь моей матери.
- Анна Луиза - отличное имя, - спокойно ответил Джанфранко. Разве мог
он что-то возразить? Ребенок будет назван в честь горничной! Но ведь эта
горничная была единственным другом, которого обрела Келли за короткий срок
их брака. Его не было рядом, когда Келли так нуждалась в нем. За тридцать
один год своей жизни он еще никогда не чувствовал себя таким виноватым. Это
было совершенно новое ощущение для него. Он молча поклялся себе, что теперь
его жена и ребенок всегда будут стоять для него на первом месте.
Вошла сестра, забрала малышку у Джанфранко и положила ее в колыбельку.
- Отдохните, синьора Мальдини, - сказала она.
- Хорошо. - Келли зевнула. - Я немного устала. - Она опустила длинные
ресницы. Почувствовав нежное прикосновение губ Джанфранко к губам,
улыбнулась. - Замечательно, - пробормотала она и уснула.
Когда, проспав три часа, Келли проснулась, ей доставили первые цветы, а
к вечеру сестра начала жаловаться, что у них не хватает ваз. От Джанфранко
принесли дюжину красных роз. В прилагаемой открытке было написано только:
"Спасибо, моя любимая". Тут были цветы от всей прислуги, от друзей...
половины из которых Келли не знала.
Это была лучшая неделя в ее жизни. Джанфранко приезжал по утрам и
вечерам. Он подарил ей уникальный бриллиантовый браслет. "За нашу дочь", -
сказал он и поцеловал ее. Однажды он привел с собой Анну, доставив Келли
этим большое удовольствие, в другое утро - Оливию, что ей удовольствия не
доставило. Пока Джанфранко разговаривал с сестрой, Оливия не преминула
поддеть Келли:
- Даже в этом ты оказалась неспособной: мы хотели мальчика.
Келли оставила ее замечание без внимания, так она была счастлива.
Приехавшая Джуди Бертони проговорилась, что снова беременна, и они
договорились, с согласия Джанфранко, вместе потратить несколько дней на
магазины, как только малышка немного подрастет.
За исключением доктора, весь медицинский персонал говорил только
по-итальянски, и, к гордости Келли, ее итальянский значительно улучшился.
В следующую субботу в больничную палату вошел Джанфранко. Он выглядел,
как всегда, неотразимо.
- Ты готова, Келли? - Да. - Она поднялась.
- Выглядишь великолепно, - пробормотал он и поцеловал ее. - Идем.
Машина, детская коляска - все ждет тебя, Келли. А еще у меня есть сюрприз
для тебя.
Джанфранко улыбнулся сияющей улыбкой.
- Только сначала няня вынесет ребенка, а я оформлю твою выписку.
Они остановились возле регистратуры. Келли ждала, пока Джанфранко
получит все бумаги. Она бросила на него взгляд, поскольку он почему-то