"Александр Барченко. Из мрака ("Доктор Черный" #2) " - читать интересную книгу автора

- Ах, так это жена Абхадар-Синга? Слышал, но не подозревал, что у
старика такая куколка. Однако время - деньги. Кто куда?
- У меня бридж у Гордонов.
- Я поспею еще на заседание, в банк.
- Кто же ложится спать в двенадцать часов? У Джексонов сегодня танцуют.
- В таком случае я вам не пара. И так измучился за день. Завтра с
семичасовым в Бенарес. Я и не ужинал еще.
Саммерс торопливо пожал приятелям руки, вскочил в первый попавшийся
таксомотор, снова откозыряв, крикнул шоферу:
- Клуб "Меркурий".

III

- Стой, говорят тебе!
- Но... сахиб нанимал машину до клуба "Меркурий".
Саммерс в бешенстве рванул бронзового шофера за ворот, распахнул дверцы
автомобиля и, путаясь шпорами, соскочил на дорогу.
- Тупое животное!
Саммерс бросил кредитку на сиденье, быстро перебежал мост и скрылся в
переулке мусульманского квартала.
Он очутился здесь, должно быть, не в первый раз. Смело переходил улицы,
не задерживаясь на перекрестках, менял направление. Окунулся в тень у стены
выбеленного одноэтажного домика с плоской крышей. Несколько раз настойчиво
стукнул особым телеграфным стуком в деревянную дверь, не достающую на
четверть до верхнего косяка.
Несколько минут никто не отзывался. Саммерс готовился уже повторить
стук.
Потом в темноте над дверью испуганно блеснули глаза. С грохотом
отодвинули засов.
- Сахиб? Да благословит Аллах...
На пороге почтительно выгнулась коренастая фигура смуглого
чернобородого сипая. Обитатель белого домика, очевидно, только что соскочил
с постели. Кое-как накинул на плечи форменный китель с петлицами младшего
инспектора наружной полиции; на ногах широкие туземные шаровары, складками
сползшие до полу. Тюрбана второпях не успел повязать, и бритый череп прикрыт
крошечной вышитой тюбетейкой.
- Да будет благословен час, когда Аллах внушил сахибу...
- Не распускай языка, Раджент-Синг, - оборвал Саммерс. - Я здесь не
затем, чтобы обмениваться с тобой любезностями. Слушай внимательно. Мне
необходимо сию минуту быть за Пургана-Килу одному и так, чтобы привлечь
меньше внимания.
- Пургана-Килу? - сипай поежился от суеверного страха. - Да сохранит
сахиба Аллах от необдуманного шага. Ночь у Пургана-Килу? Рядом с
Джантар-Мантар боятся ночевать даже...
- Заткни фонтан, Синг, - снова оборвал Саммерс. - Я не намерен тащить с
собою к развалинам такого труса, как ты. Мне нужна лошадь. Понимаешь? И,
если через десять минут я не буду в седле, ты отведаешь, чем пахнет вот этот
стэк.
Голос сипая просветлел, лишь только он убедился, что англичанин едет в
рискованную экскурсию один. Раджент-Синг шагнул через порог, приложил руку