"Александр Барченко. Из мрака ("Доктор Черный" #2) " - читать интересную книгу авторасигарного дыма.
Суховатый, негромкий, очень вежливый голос окликнул рядом: - Сэр! Председатель живо обернулся: - Саммерс? Рад вас видеть. Особенно рад... Идиот Джемс передал вашу карточку и не заикнулся о том, что вы ожидаете. Вы меня извините. Стройный мускулистый блондин в форменном хаки и гетрах, с клапанчиками артиллерийского капитана, вежливо улыбнулся серыми холодными глазами, дружески пожал сухую руку биржевого оракула. - Боюсь, что мне следует просить у вас извинения, сэр. Я гоняюсь за вами, как за мусбийцем-дезертиром. Держу пари, что вы не надеялись встретить мою унылую физиономию в Дели! - Тем более рад, что встретил. Удивительно кстати! Масса новостей. Ждите меня на веранде, я сию минуту. Председатель торопливо пожал руки ближайшим соседям, с комическим ужасом отшатнулся от француза-агента, нагнал капитана в коридоре. Взял под руку и кинул, понизивши голос: - Я только что от его светлости. Сумрак коридора погасил острую искру, вспыхнувшую на минуту в холодных серых глазах англичанина. Он отозвался односложно, по-видимому без особого интереса: - Э? Председатель повторил: - Только что от его светлости. Дело сделано. Что вы на это скажете? Англичанин минуту молча оттискивал подошвы на мягкой циновке половика. - Что я скажу? Но ведь я не имею представления о том, зачем вы там были. - Разве до вас не дошла моя телеграмма? Впрочем, что я? Как же она могла дойти, если вы третий день из Бенареса. В таком случае, сэр, для вас дело еще интереснее. Ну, ладно. Заодно, на веранде. - Из ваших телеграмм, - начал англичанин, придвигая к бамбуковому столику шезлонг, - из ваших телеграмм, дорогой сэр, я вывел заключение, что вы посетили Дели на прошлом съезде. Не так ли? Насколько мне помнится, вы в тот раз были приняты его светлостью. Стало быть... Впрочем, вы, быть может, имеете в виду ту же аудиенцию? Председатель нетерпеливо скомкал накрахмаленную салфетку, принял из рук бронзовой живой статуэтки высокий стакан с толченым льдом и нажал рукоятку сифона. - Ничего подобного, - отозвался он, размешивая соломинкой замутившийся херес. - Ничего подобного. Я сейчас из дворца. - Концессия, надеюсь, по-прежнему за нами? - Э! Концессия! Концессия была у меня в кармане, когда я о ней еще только подумал. Эти голландские Питеры отлично понимают, где пахнет жареным. Просмотрите-ка эту телеграмму. Капитан с интересом развернул синий, порядком захватанный бланк, вскинул глаза на дату, изумленно покривил губы. - Да-да, - подтвердил председатель, - вчера, сэр, вчера. А сегодня уже все улажено. Что вы скажете? Англичанин еще раз внимательно пробежал текст, аккуратно сложил депешу |
|
|