"Александр Барченко. Из мрака ("Доктор Черный" #2) " - читать интересную книгу автора

сигарного дыма.
Суховатый, негромкий, очень вежливый голос окликнул рядом:
- Сэр!
Председатель живо обернулся:
- Саммерс? Рад вас видеть. Особенно рад... Идиот Джемс передал вашу
карточку и не заикнулся о том, что вы ожидаете. Вы меня извините.
Стройный мускулистый блондин в форменном хаки и гетрах, с клапанчиками
артиллерийского капитана, вежливо улыбнулся серыми холодными глазами,
дружески пожал сухую руку биржевого оракула.
- Боюсь, что мне следует просить у вас извинения, сэр. Я гоняюсь за
вами, как за мусбийцем-дезертиром. Держу пари, что вы не надеялись встретить
мою унылую физиономию в Дели!
- Тем более рад, что встретил. Удивительно кстати! Масса новостей.
Ждите меня на веранде, я сию минуту.
Председатель торопливо пожал руки ближайшим соседям, с комическим
ужасом отшатнулся от француза-агента, нагнал капитана в коридоре. Взял под
руку и кинул, понизивши голос:
- Я только что от его светлости.
Сумрак коридора погасил острую искру, вспыхнувшую на минуту в холодных
серых глазах англичанина. Он отозвался односложно, по-видимому без особого
интереса:
- Э?
Председатель повторил:
- Только что от его светлости. Дело сделано. Что вы на это скажете?
Англичанин минуту молча оттискивал подошвы на мягкой циновке половика.
Потом сказал с некоторым удивлением:
- Что я скажу? Но ведь я не имею представления о том, зачем вы там
были.
- Разве до вас не дошла моя телеграмма? Впрочем, что я? Как же она
могла дойти, если вы третий день из Бенареса. В таком случае, сэр, для вас
дело еще интереснее. Ну, ладно. Заодно, на веранде.
- Из ваших телеграмм, - начал англичанин, придвигая к бамбуковому
столику шезлонг, - из ваших телеграмм, дорогой сэр, я вывел заключение, что
вы посетили Дели на прошлом съезде. Не так ли? Насколько мне помнится, вы в
тот раз были приняты его светлостью. Стало быть... Впрочем, вы, быть может,
имеете в виду ту же аудиенцию?
Председатель нетерпеливо скомкал накрахмаленную салфетку, принял из рук
бронзовой живой статуэтки высокий стакан с толченым льдом и нажал рукоятку
сифона.
- Ничего подобного, - отозвался он, размешивая соломинкой замутившийся
херес. - Ничего подобного. Я сейчас из дворца.
- Концессия, надеюсь, по-прежнему за нами?
- Э! Концессия! Концессия была у меня в кармане, когда я о ней еще
только подумал. Эти голландские Питеры отлично понимают, где пахнет жареным.
Просмотрите-ка эту телеграмму.
Капитан с интересом развернул синий, порядком захватанный бланк,
вскинул глаза на дату, изумленно покривил губы.
- Да-да, - подтвердил председатель, - вчера, сэр, вчера. А сегодня уже
все улажено. Что вы скажете?
Англичанин еще раз внимательно пробежал текст, аккуратно сложил депешу