"Элейн Барбьери. Порочный ангел " - читать интересную книгу автора

коснулся тонких прямых бровей, изящных черточек над загадочными глазами,
которые никогда не переставали интриговать его. Он позволил взгляду
коснуться изящной линии щеки, прежде чем перевел его наконец на ее тонкие,
великолепно очерченные алые губы, вкус которых он пробовал много раз.
Да, Лили была восточным совершенством, превосходным цветком, имя
которого она носила. Казалось просто непостижимым, что эта высокая, стройная
красавица - дочь Чайна Мэри.
Харви с трудом сдерживал нараставшее желание. Пытаясь понять, почему
его так неудержимо тянуло к Лили, он когда-то решил: безусловно, имело
значение и то, что она была дочерью Чайна Мэри. Странно, но он хотел Лили с
того самого момента, когда впервые ее увидел.
В самых своих диких фантазиях Харви не мог представить, что позволит
женщине другой расы коснуться своего тела. Но Лили была необыкновенной. В
ней не было ничего, что ему не нравилось... ничего, кроме цвета кожи, и даже
она была прекрасной. Гладкая, ровного оттенка, она была мягче любой кожи,
которой ему когда-либо доводилось касаться. Он вспомнил, каким образом этот
несравненный цветок попал в его руки.
Несколько лет назад Чайна Мэри пришла к нему за финансовой помощью,
получив отказ от всех других кредиторов в городе. Он почувствовал в ней
скрытую силу. Он сразу понял, что ради знакомства с этой женщиной можно
рискнуть деньгами. Интуиция подсказала ему узнать побольше о Чайна Мэри.
Вскоре ему удалось завладеть бумагами, из-за которых Чайна Мэри могли бы
отправить обратно на родину, где ее ожидало жестокое наказание. Харви
получил эти бумаги и спрятал их в надежном месте, откуда бы они немедленно
попали к властям, если бы с ним произошло что-нибудь неожиданное. Эти
бумаги, а также деньги, которые он одолжил ей, гарантировали выполнение
любых его просьб. Чайна Мэри оказалась зависимой от него.
Влияние Чайна Мэри в китайской общине росло. Она держала в своих руках
все рабочие контракты для китайцев. Ни один человек из китайской общины не
работал в городе без ее разрешения. Верные люди осведомляли хозяйку обо всем
и вся, и Харви сумел использовать этот источник для своей выгоды. Но он не
имел настоящей власти над Чайна Мэри до тех пор, пока не увидел Лили.
Харви вспомнил протесты Чайна Мэри, когда дал понять, что хочет
овладеть ее дочерью. Ее душила бессильная ярость, и после нескольких
сдержанных стычек между ними он понял, что она скорее откажется от своей
власти, чем отдаст ему свой бесценный цветок. Потом, в тот вечер, когда он
был почти уверен, что Мэри собирается уехать, Лили пришла к нему в контору,
ничего не сказав матери, и сама предложила себя ему. Она не могла позволить
матери пожертвовать всем в этой чужой стране.
Харви бросило в жар при воспоминании о том, что Лили, как он обнаружил,
была девственницей. Вспоминая об этом, он вновь почувствовал то же
ликование, которое пережил в ту волшебную ночь. Лили, изящный восточный
цветок, сорванный из сада невинности его опытной рукой.
С высоты своего роста Харви посмотрел в великолепное лицо Лили,
наслаждаясь ее прекрасной улыбкой. Неожиданная мысль неприятно поразила его.
Он действительно покорил эту женщину, лишив ее невинности, но судьба сыграла
с ним страшную шутку. Теперь уже настоящим рабом стал сам Харви, рабом того
желания, которое она вызывала в нем. Он пытался подавить одолевавший его
голод, хотя знал, что только гладкое, безупречное, золотистое тело Лили
может принести ему удовлетворение. Одной мысли о ней уже было достаточно,