"Элейн Барбьери. Порочный ангел " - читать интересную книгу автораза ту власть, которую она обрела над ним, но не мог уйти от нее..
Харви сел, чувствуя, как глаза Лили следят за каждым его движением. Он встал с постели и несколько мгновений возвышался над ней. Взгляд Лили опьяняюще скользил по его телу, и Харви не противился - он городился своим телом, своей зрелой мужской красотой. Лили тоже встала с постели и, подняв руки, запустила длинные, изящные пальцы в его серебристо-седую шевелюру, коснулась лица, дразня его губы. Она скользнула мягкими ладонями по его шее, провела ими по широким плечам. Её пальцы пробежали по мускулистой груди, погрузившись в седые завитки. Одним пальцем она заскользила по сужавшемуся треугольнику седых волос, от груди до самого паха. Глядя ему прямо в глаза, она обхватила рукой его плоть, лаская ее и издавая тихие воркующие звуки. Воля стремительно оставляла его. И Харви вдруг понял, что ему грозит. Необходимо сделать усилие и взять ситуацию под свой контроль. Обхватив узкое запястье Лили, Харви прекратил ее чувственные ласки. Он улыбнулся и произнес: - Ты говорила, что дашь мне все, что я пожелаю, так. Лили? Лили широко улыбнулась в ответ, но Харви заметил промелькнувшую в ее глазах подозрительность. - Да, мистер Дейл. Я всегда исполняла ваши желания. - Да, иногда ты давала даже больше, чем я хотел. Но сейчас у меня к тебе иная просьба. - Вам стоит только выразить ваше желание, - Я хочу, чтобы ты поговорила со мной. - Поговорила, мистер Дейл? мужчиной, которого презираешь. Лили притворно запротестовала: - Но я не испытываю к вам презрения, мистер Дейл. Ваша страсть доставляет мне радость. Харви рассмеялся резким, скрипучим смехом: - Радость?! Лили, не надо. Не считай меня дураком. Я знаю, что ты чувствуешь. Я знал это с того первого раза, когда ты пришла ко мне, обнаженная и дрожавшая от страха. Прекрасное, улыбающееся лицо Лили окаменело. - Если это так, зачем вы задаете вопрос, ответ на который вам известен? - Для того чтобы услышать, как ты это произнесешь. Ты сказала, что дашь мне все, что я захочу. Ну так вот. Я хочу, чтобы ты сказала мне, что ты чувствуешь, когда я прихожу в твою комнату, когда пользуюсь твоими услугами. Лили, не таясь, сузила глаза, и Харви понял, что сумел пробиться через ее сдержанность, ее спокойствие. Игра пошла в его пользу, и он продолжил свой нажим: - Что ты чувствуешь, когда понимаешь, что именно я снял тебя с пьедестала, когда твоя мать вознесла тебя из грязи, в которой живут все ваши люди? Испытываешь ли ты горечь, когда понимаешь, что великолепное будущее, которое она готовила тебе откладывается, пока я использую тебя как свою персональную шлюху? Темные глаза Лили сверкнули, и Харви почувствовал, что до победы остался один шаг. - И что ты чувствуешь, когда вынуждена отвернуться от человека, которого ты надеялась полюбить, отвернуться от него и идти ко мне, человеку, |
|
|