"Элейн Барбьери. Порочный ангел " - читать интересную книгу автора

настроения заниматься бумагами. Сняв котелок с вешалки, он покинул свой
кабинет и, не обращая внимания на недоуменные взгляды служащих, вышел на
улицу.

***

Уже две недели телохранитель неотступно следовал за ней. Хорошо хоть,
что в последние дни Сэм Шарп уже не наступал ей на пятки. Подходя к дому,
он, как обычно, перешел на другую сторону узкой улицы, откуда стал
внимательно наблюдать за особняком.
Нервы Девины были натянуты до предела. Как может отец подвергать ее
такому унижению? Она не знала покоя с тех пор, как приехала в этот
отвратительный захолустный город. Ей до смерти надоело, что за ней ходят по
пятам, ни на минуту не оставляя одну. Девине казалось, что за ней следят,
даже когда она сидит одна в собственной комнате. Если бы это не было так
пугающе, девушка бы посмеялась над тем, сколько раз она подходила к окну и
разглядывала видневшиеся вдали холмы, чтобы убедить себя, что все это только
игра ее воображения.
Да еще если бы не эти охранники, которые своим присутствием все время
напоминают ей, что она в опасности.
Приблизившись к дому, Девина замерла. Это ощущение слежки... сейчас оно
было настолько велико, что ей стоило большого труда идти спокойно. Она
взялась за ручку двери, но дверь внезапно открылась, и Девина увидела
улыбающуюся Лай Хуа.
- Вы уже сделали покупки, мисс Девина? Я ждала вашего возвращения.
Приходил доктор Картер, чтобы сказать, что он зайдет за вами сегодня
вечером. - Ты расскажешь мне о докторе Картере чуть позже, Лай Хуа.
Ей нужно было несколько минут побыть одной, чтобы взять себя в руки. Но
когда она вошла в дом, ей навстречу из гостиной вышел отец.
- Что-нибудь случилось, Девина? Девина глубоко вздохнула:
- Да, случилось, папа. Еще как случилось... Я больше не буду терпеть
вмешательство в мою личную жизнь.
- Вмешательство в твою личную жизнь?
- Как иначе я могу расценивать то, что нанятый тобой тип всюду следует
за мной? Думаешь, мне это приятно?!
- Это необходимо для твоей безопасности.
- Безопасность... безопасность... Я устала слышать о моей безопасности!
- Девина, дорогая, прошу тебя! - Чувствуя, что дочь по-настоящему
разволновалась, Харви быстро взглянул на Лай Хуа: - Лай Хуа, мы с мисс
Девиной пройдем в библиотеку. Пусть Молли подаст нам чай.
Харви провел Девину в библиотеку и, пока он закрывал за собой дверь,
Девина подошла к окну.
Приблизившись к дочери, Харви посмотрел в ее напряженное лицо и
произнес голосом, полным сострадания:
- Девина, дорогая, я ужасно сожалею. Я ни за что бы не стал подвергать
тебя таким испытаниям. Девина вздохнула:
- Мой приезд в Тумбстон - это большая ошибка.
- Девина, дорогая, ты расстроена.
- Да, расстроена. Оказалось, что в Тумбстоне жить опасно.
- Девина, Тумбстон не такой дикий, как ты представляешь. Обычный