"Оноре де Бальзак. Урсула Мируэ" - читать интересную книгу автора

Увидев, что все головы повернулись в ее сторону, Зелия поспешила выйти
и возвратилась на площадь уже не так стремительно, как покинула ее; она
рассчитывала на наследство доктора, а теперь выходило, что наследство может
ускользнуть. У секретаря, сборщика налогов и их жен лица стали еще мрачнее
прежнего: Гупиль не без удовольствия сыпал им соль на рану.
- Не на площади же и не на глазах у всего города обсуждать наши дела, -
сказала почтмейстерша. - Пойдемте ко мне. Вы тоже не помешаете, господин
Дионис, - добавила она, обращаясь к нотариусу,
Итак, весть о том, что Массены, Кремьеры и почтмейстер, возможно,
лишатся наследства, вот-вот должна была разнестись по городу.
Наследники и нотариус уже собирались пересечь площадь и отправиться на
почтовый двор, когда послышался оглушительный грохот - это дилижанс мчался к
почтовой станции, расположенной в начале Главной улицы, неподалеку от
церкви.
- Гляди-ка! я вроде тебя, Миноре, тоже забыла про Дезире, - сказала
Зелия. - Пойдем встретим его; он без пяти минут адвокат, а это дело и его
касается.
Прибытие дилижанса - всегда развлечение, но когда дилижанс прибывает с
опозданием, он вызывает особый интерес, поэтому жадная до происшествий толпа
бросилась к Дюклерше.
- Дезире приехал! - возопили все хором.
Дезире был тираном немурцев, но, несмотря на это, их любимцем, так что
приезд его всегда приводил горожан в большое волнение. Молодежь любила его
за щедрость и охотно участвовала в придуманных им забавах, которые, впрочем,
были отнюдь не безобидны, так что многие семейства облегченно вздохнули,
когда он уехал учиться в Париж. Дезире Миноре был весь в мать: щуплый,
бледный, с белокурыми волосами и голубыми глазами; он улыбнулся толпе из
кареты и проворно соскочил на землю, чтобы поцеловать Зелию. Скажем
несколько слов о его внешнем виде - этого будет довольно, чтобы понять,
сколь лестна была для почтмейстерши встреча с сыном.
На студенте были хромовые сапоги, белые английские панталоны со
штрипками из лакированной кожи, красивый дорогой галстук с еще более дорогой
булавкой, отличный, оригинального покроя жилет, из кармана которого
свешивалась цепочка от плоских часов, наконец, короткий сюртук синего сукна
и серая шляпа; впрочем, золотые пуговицы на жилете и перстень, надетый
поверх лиловатой шевровой перчатки, выдавали низкое происхождение Дезире. В
руке он держал трость с резным золотым набалдашником.
- Ты потеряешь часы, - сказала Дезире мать, целуя его.
- Это нарочно, - отвечал студент, подставляя отцу лоб для поцелуя.
- Ну что, кузен, вы без пяти минут адвокат? - спросил Массен.
- Принесу присягу сразу, как вернусь, - отвечал Дезире, кивая
горожанам, дружески приветствовавшим его.
- То-то мы посмеемся, - сказал Гупиль, беря его за руку.
- А, вот и ты, старая обезьяна, - сказал в ответ Дезире.
- Думаешь, раз ты сдал экзамены, не найдется никого, кто даст тебе
сдачи? - спросил клерк, оскорбленный столь вольным обращением на виду у
всего города.
- Как? он говорит, что приехал с дачи? - удивилась госпожа Кремьер.
- Вы знаете мой багаж, Кабироль! - крикнул Дезире старому кондуктору с
лиловатой прыщавой физиономией. - Велите отнести вещи к нам.