"Оноре де Бальзак. Урсула Мируэ" - читать интересную книгу автора

и, быть может, обходятся без помощи глаз и ушей, являющихся всего лишь
ножнами для светоносных мечей, что зовутся зрением и слухом! Для человека,
спящего сомнамбулическим сном, не существует ни расстояний, ни препятствий;
он преодолевает их с помощью жизненной силы, для которой наше тело - сосуд,
точка опоры, оболочка. Для этих недавно открытых явлений еще не придуманы
названия, ибо слова "невесомый", "неосязаемый", "невидимый" неприложимы к
тем флюидам, о существовании которых свидетельствует магнетизм. Свет
обладает весом, ибо он рождает тепло, а при нагревании тела расширяются; что
же до осязания, то электричество более чем осязаемо. Мы осудили явления
вместо того, чтобы осудить несовершенство наших орудий познания.
- Она спит! - сказал Миноре, внимательно осмотрев женщину,
принадлежавшую, как ему показалась, к низкому сословию.
- Ее тело сейчас как бы не существует, - ответил последователь
Сведенборга. - Невежды принимают это состояние за сон. Но с ее помощью вы
убедитесь, что есть мир невещественный, и в этом мире дух не признает над
собой власти материи. Я отправлю ее туда, куда вы пожелаете. Она расскажет
вам, что происходит в любой точке земного шара, безразлично - в двадцати лье
отсюда или в Китае.
- Отправьте ее для начала ко мне домой, в Немур, - попросил Миноре.
- Все будет происходить без моего участия, - отвечал загадочный
незнакомец. - Дайте мне руку, и вы станете одновременно действующим лицом и
зрителем, следствием и причиной.
Миноре протянул незнакомцу руку, и тот взял ее; мгновение он держал ее
в своей руке, как бы сосредоточиваясь; другой рукой он схватил за руку
женщину и знаком показал старому скептику, что ему следует сесть подле этой
пророчицы без треножника. По безмятежному лицу ясновидицы пробежала легкая
дрожь, когда последователь Сведенборга вложил руку доктора в ее руку,
однако, как ни чудесны оказались последствия этого жеста, все происходило
крайне просто.
- Повинуйтесь этому господину, - сказал незнакомец, возложив руку на
голову женщины, которая, казалось, черпала у него свет и жизнь, - и помните:
все, что вы сделаете для него, доставит удовольствие мне. Теперь вы можете
говорить с ней, - сказал он Миноре.
- Ступайте в Немур, на улицу Буржуа, ко мне домой, - сказал доктор.
- Не торопите ее, не отнимайте у нее руки, пока не убедитесь, что она
прибыла на место, - сказал Бувар своему старому другу.
- Я вижу реку, - слабым голосом произнесла женщина; хотя глаза ее были
закрыты, она, казалось, с величайшим вниманием вглядывалась в самое себя. -
Я вижу красивый сад...
- Почему вы начинаете с реки и сада?
- Потому что они там.
- Кто?
- Юная особа и кормилица, о которых вы думаете.
- Как выглядит сад?
- Если подняться по маленькой лесенке с берега реки, справа видна
длинная кирпичная галерея, там внутри стоят книги, а в конце - каморочница
Доктор Миноре вынул лист бумаги и записал точное время.
- Можете вы мне сказать, какие семена она посеяла?
- Резеду, душистый горошек, бальзамин...
- А в последний горшок?