"Оноре де Бальзак. Урсула Мируэ" - читать интересную книгу автораи, быть может, обходятся без помощи глаз и ушей, являющихся всего лишь
ножнами для светоносных мечей, что зовутся зрением и слухом! Для человека, спящего сомнамбулическим сном, не существует ни расстояний, ни препятствий; он преодолевает их с помощью жизненной силы, для которой наше тело - сосуд, точка опоры, оболочка. Для этих недавно открытых явлений еще не придуманы названия, ибо слова "невесомый", "неосязаемый", "невидимый" неприложимы к тем флюидам, о существовании которых свидетельствует магнетизм. Свет обладает весом, ибо он рождает тепло, а при нагревании тела расширяются; что же до осязания, то электричество более чем осязаемо. Мы осудили явления вместо того, чтобы осудить несовершенство наших орудий познания. - Она спит! - сказал Миноре, внимательно осмотрев женщину, принадлежавшую, как ему показалась, к низкому сословию. - Ее тело сейчас как бы не существует, - ответил последователь Сведенборга. - Невежды принимают это состояние за сон. Но с ее помощью вы убедитесь, что есть мир невещественный, и в этом мире дух не признает над собой власти материи. Я отправлю ее туда, куда вы пожелаете. Она расскажет вам, что происходит в любой точке земного шара, безразлично - в двадцати лье отсюда или в Китае. - Отправьте ее для начала ко мне домой, в Немур, - попросил Миноре. - Все будет происходить без моего участия, - отвечал загадочный незнакомец. - Дайте мне руку, и вы станете одновременно действующим лицом и зрителем, следствием и причиной. Миноре протянул незнакомцу руку, и тот взял ее; мгновение он держал ее в своей руке, как бы сосредоточиваясь; другой рукой он схватил за руку женщину и знаком показал старому скептику, что ему следует сесть подле этой дрожь, когда последователь Сведенборга вложил руку доктора в ее руку, однако, как ни чудесны оказались последствия этого жеста, все происходило крайне просто. - Повинуйтесь этому господину, - сказал незнакомец, возложив руку на голову женщины, которая, казалось, черпала у него свет и жизнь, - и помните: все, что вы сделаете для него, доставит удовольствие мне. Теперь вы можете говорить с ней, - сказал он Миноре. - Ступайте в Немур, на улицу Буржуа, ко мне домой, - сказал доктор. - Не торопите ее, не отнимайте у нее руки, пока не убедитесь, что она прибыла на место, - сказал Бувар своему старому другу. - Я вижу реку, - слабым голосом произнесла женщина; хотя глаза ее были закрыты, она, казалось, с величайшим вниманием вглядывалась в самое себя. - Я вижу красивый сад... - Почему вы начинаете с реки и сада? - Потому что они там. - Кто? - Юная особа и кормилица, о которых вы думаете. - Как выглядит сад? - Если подняться по маленькой лесенке с берега реки, справа видна длинная кирпичная галерея, там внутри стоят книги, а в конце - каморочница Доктор Миноре вынул лист бумаги и записал точное время. - Можете вы мне сказать, какие семена она посеяла? - Резеду, душистый горошек, бальзамин... - А в последний горшок? |
|
|