"Оноре Де Бальзак. Пьеретта" - читать интересную книгу автора

- Если это завел у себя господин Гарслан - ладно, делайте и у нас! -
говорила мадемуазель Рогрон. - Верно, уж неплохо, у него есть вкус.
- Сильвия, он предлагает нам карнизы в коридоре украсить овалами.
- Вы называете это овалами?
- Да, мадемуазель.
- А почему? Вот странное название! Никогда не слыхала.
- Но видали?
- Да.
- Знаете ли вы латынь?
- Нет.
- Ну, так вот. По-латыни это значит яйцевидный, ovum - значит яйцо.
- Странные вы люди, архитекторы! - восклицал Рогрон. - Да ведь эти
яйцевидные украшения выеденного яйца не стоят, а вы все норовите содрать
за них подороже.
- Коридор красить будем? - спрашивал подрядчик.
- Нет уж, не к чему! - возмущалась Сильвия. - Только лишних пятьсот
франков!..
- Лестница и гостиная так хороши, что жаль оставлять коридор
неокрашенным, - возражал подрядчик. - Молодая госпожа Лесур в прошлом году
выкрасила у себя коридор.
- А ведь муж ее прокурор, его могут перевести из Провена.
- О! Он еще будет когда-нибудь председателем суда в Провене! -
говорил подрядчик.
- Куда же тогда денется господин Тифен?
- Ну, о господине Тифене можете не беспокоиться. У него красивая
жена, его переведут в Париж. Так как же, будем мы красить коридор?
- Да, пусть Лесуры видят, что мы не хуже их! - решал Рогрон.
Весь первый год по водворении Рогронов в Провене был заполнен такого
рода обсуждениями, радостью наблюдать за подвигающимися работами, а в
связи с ними - усвоением разительных по своей новизне сведений и попытками
брата и сестры завязать близкое знакомство с виднейшими семьями города
Провена.
Рогроны никогда не вращались в обществе, нигде дальше своей лавки не
бывали; в Париже они ни с кем не вели знакомства и теперь жаждали
удовольствий светской жизни. Вернувшись в Провен, переселенцы разыскали
прежде всего супругов Жюльяр из "Китайского шелкопряда" с их детьми и
внуками; потом семью Гепенов, вернее - целый клан Гепенов, внук которых и
сейчас еще был владельцем "Трех прялок"; наконец бывшую владелицу
"Домовитой хозяйки", г-жу Гене, у которой три дочери были замужем в
Провене. Эти три больших рода - Жюльяры, Гепены и Гене - распространились
по городу, как сорняки по лугу. Мэр города г-н Гарслан был зятем г-на
Гепена. Священник, аббат Перу, был родным братом г-жи Жюльяр, в девичестве
Перу. Председатель суда г-н Тифен был братом г-жи Гене, которая
подписывалась: "урожденная Тифен".
Царицей города была прекрасная г-жа Тифен-младшая, единственная дочь
г-жи Роген, богатой жены бывшего парижского нотариуса, о котором никогда
не упоминалось. Красивая, изящная и остроумная, нарочно выданная замуж в
провинцию своей матерью, не желавшей иметь ее под боком и взявшей ее из
пансиона чуть ли не накануне свадьбы, Мелани Роген смотрела на Провен как
на место ссылки и вела себя там удивительно умно. Она получила прекрасное