"Оноре Де Бальзак. Пьеретта" - читать интересную книгу автора

- Ну так вот! Поймите, что если вы признаетесь в своих чувствах к
какому-либо мужчине, в этом не будет ничего дурного, дитя мое. Дурно
делать из этого тайну. Не приглянулись ли вы какому-нибудь из тех мужчин,
что здесь бывают?
- Не думаю.
- А вам тоже никто из них не нравится?
- Никто.
- Это правда?
- Правда.
- Поглядите на меня, Пьеретта.
Пьеретта посмотрела на двоюродную сестру.
- Но какой-то мужчина окликнул вас с площади нынче утром?
Пьеретта опустила глаза. - Вы подошли к окну, открыли его и что-то
сказали!
- Нет, кузина, я просто хотела посмотреть, какая погода. На площади я
заметила какого-то крестьянина.
- Пьеретта, после вашего первого причастия вы очень исправились, вы
стали послушной и благочестивой, вы любите бога и своих родных; я довольна
вами, а если не говорила вам об этом, то единственно для того, чтобы вы не
возгордились...
Приниженность, покорность, безропотное молчание ужасная старая дева
считала добродетелями! Одно из сладостнейших утешений для страдальцев,
страстотерпцев, художников, обреченных завистью и злобой на жестокие муки,
- встретить в самый тягостный час своих страданий похвалу там, где они
встречали обычно лишь несправедливость и порицание. Пьеретта с нежностью
подняла глаза на кузину, готовая простить ей все, что от нее вытерпела.
- Но если это только притворство, если вы змея, которую я отогрела на
своей груди, - тогда вы гнусное, ужасное создание!
- Мне, кажется, не в чем упрекнуть себя, - сказала Пьеретта,
почувствовав, как болезненно сжалось у нее сердце, когда вслед за
неожиданной похвалой она услышала злобное рычание гиены.
- Знаете ли вы, что ложь - смертный грех?
- Да, кузина.
- Ну, так вот, перед лицом бога, - воскликнула старая дева,
торжественно обводя рукою небо и всю окрестность, - поклянитесь мне, что
вы не знаете этого крестьянина!
- Я такой клятвы не дам, - сказала Пьеретта.
- А, гадючка, значит, это был не крестьянин! Спасаясь от нравственной
пытки, Пьеретта, как испуганная лань, бросилась в сад. Но кузина
исступленным голосом звала ее обратно.
- Звонят! - крикнула девочка.
"У-у, маленькая тихоня, - подумала Сильвия, - она хитра, и теперь я
уверена, что этот змееныш обольщает полковника. Мы говорили при ней, что
он барон, и она это слышала. Мечтает стать баронессой! Вот дура-то!
Ну, я живо от нее избавлюсь, отдам куда-нибудь в ученье - и дело с
концом".
Сильвия так поглощена была своими мыслями, что не заметила брата,
который шел к ней по аллее, осматривая георгины, пострадавшие от утренних
заморозков.
- О чем ты так задумалась, Сильвия? Мне показалось, что ты смотришь