"Оноре Де Бальзак. Покинутая женщина" - читать интересную книгу автора

замеченным, надо чем-то выделиться. Толпа невольно уважает всякого, кто
над ней возвысился, и не задумывается над тем, какими средствами это
достигнуто. В ту минуту Гастон де Нюэйль почувствовал, что его влечет к
г-же де Босеан, - может быть, неосознанное воздействие этих причин, а
может быть, и любопытство или потребность внести нечто новое в свою жизнь,
или наконец стечение тех неизъяснимых обстоятельств, которые часто
называются роком. Г-жа де Босеан вдруг возникла перед его взором в
сопровождении чарующих видений: она для него была новым миром; быть может,
она заставит его трепетать, надеяться, бороться и побеждать. Она должна
отличаться от тех людей, которые окружают его в этой пошлой гостиной; ведь
она поистине женщина, а он еще не видел ни одной настоящей женщины в этом
бездушном обществе, где расчет заменял чувства, где вежливость была только
обязанностью, где высказать или одобрить самое простое суждение было уже
дерзостью. Г-жа де Босеан пробуждала в его душе воспоминание о юношеских
мечтах и пылкие страсти, на время уснувшие в нем. До конца вечера Гастон
де Нюэйль был рассеян. Он изыскивал способ проникнуть к г-же де Босеан и
понимал, что это невозможно. О ней говорили, что она чрезвычайно умна. Но
если умные женщины ценят своеобразие и тонкость чувств, то тем они
требовательнее и проницательнее. В трудной задаче им понравиться
возможностей преуспеть не больше, чем потерпеть фиаско. То положение, в
каком находилась виконтесса, заставляло ее быть высокомерной, а ее имя
повелевало ей держать себя с достоинством. Полное одиночество, в котором
она жила, казалось, было еще наименьшей преградой, воздвигнутой между нею
и светом. Незнакомцу, хотя и благородного происхождения, невозможно было
проникнуть к ней. Тем не менее на следующее утро Гастон де Нюэйль
отправился на прогулку в сторону усадьбы Курсель и несколько раз обошел
вокруг ограды. Поддавшись мечтам, столь свойственным его возрасту, он то
заглядывал в пролом ограды, то смотрел поверх ее, пытался проникнуть
взором сквозь решетчатые ставни или же заглянуть в открытые окна. Он
надеялся на какой-нибудь необычайный случай, уже обдумывал, как
воспользоваться им, чтобы попасть в дом к незнакомке, не сознавая всей
нелепости своих планов. Несколько дней подряд каждое утро ходил он в
Курсель, но все напрасно; после каждой такой прогулки эта женщина,
осужденная светом, жертва любви, как бы погребенная в уединении, все
больше занимала его мысли, заполняла его душу. И сердце Гастона билось от
радостной надежды, когда, бывало, шагая вдоль стен Курселя, он слышал
тяжелые шаги садовника.
Он решил написать г-же де Босеан; но что сказать женщине, которую ты
никогда не видел и которая тебя не знает? Кроме того, Гастон был не уверен
в себе и, подобно всем молодым людям, еще не утратившим иллюзий, пуще
смерти боялся презрительного молчания, дрожал при мысли, что его первое
любовное письмо будет брошено в камин. Тысячи противоречивых мыслей
одолевали его и боролись в нем. Создавая один фантастический проект за
другим, сочиняя целые романы, он, изрядно поломав себе голову, в конце
концов, как это всегда бывает при подобных упорных поисках, набрел на
счастливый способ показать женщине, пусть даже самой целомудренной, всю
силу страсти, внушенной ею. Часто между женщиной и ее возлюбленным встает
столько действительных препятствий, созданных условностями общества, что
самые причудливые вымыслы, которыми восточные поэты украшают свои сказки,
почти не кажутся преувеличением. В нашем мире, так же как и в мире фей,