"Мэри Бэлоу. Певцы Гимнов с Бонд-Стрит" - читать интересную книгу автора

танцевал.
А вчера, подумала она с горькой честностью, она заметила, что все его
качества только усилились за прошедшие девять лет, включая совершенство
резких черт его лица и его высокомерное выражение. И она ощутила недостаток
воздуха в легких и слабость в коленях. Как унизительно! Сама мысль об этом
вызывала смущение, словно кто-то поймал ее с поличным.
Фанни вздохнула и пошла в детскую. Она почти пообещала встретиться в
библиотеке с несколькими подругами, но почувствовала необходимость провести
это время с детьми и попытаться наладить отношения. Однако на пути в детскую
ее остановил стук дверного молотка внизу, потом послышались звуки мужских
голосов, а затем, когда она продолжала стоять в ожидании, наверх поднялся
дворецкий Джона и сообщил ей о прибытии викария церкви, в которую она
ходила. Фанни оглядела себя и, решив, что выглядит вполне презентабельно,
провела рукой по волосам, чтобы убедиться, что ни один локон не выбился из
ее аккуратного шиньона. Затем она спустилась в салон для посетителей.
Преподобный Джосайя Баркер был не один. Когда он поклонился и
поприветствовал ее в своей обычной сердечной манере, она почувствовала
присутствие еще одного джентльмена, стоявшего несколько поодаль, у окна.
Крупного мужчины в пальто с множеством пелерин. Это был он! Ей даже не
пришлось поворачивать голову, чтобы удостовериться в этом.
- Миссис Берлинтон, мэм, - начал викарий, потирая руки, словно мыл
их, - могу я с великой честью представить вам его светлость барона Хита?
Лорд Хит поклонился. Фанни сделала реверанс, ощутив удивление... и
гнев. А еще все ту же предательскую слабость в ногах. Он словно заполнил
собой половину комнаты, выкачав из нее половину воздуха.
- Какая удивительная удача, миссис Берлинтон, - сказал викарий. - Вчера
на Бонд-стрит его светлость услышал наших милых исполнителей гимнов и был
так впечатлен их выступлением, что пригласил их петь на завтрашнем концерте
в своем городском доме. Он согласился сделать очень щедрое пожертвование в
наш фонд на ремонт церкви.
Поджав губы, его светлость довольно пристально смотрел на нее.
- И его светлость особо настаивал, чтобы ваш милый сынок исполнил свою
сольную партию, - продолжал викарий. - Я могу лишь поаплодировать его вкусу,
мэм. Это великая честь для нашего хора и для вашего юного Мэттью в
особенности.
Как он посмел! Он обманул ее, практически лишив возможности отказаться.
- Это вечерний концерт? - спросила она у викария, игнорируя второго,
безмолвного, посетителя. - Боюсь для Мэттью это будет слишком поздно, мистер
Баркер. Но хор отлично справлялся в течение двадцати семи лет. Я уверена,
что завтра вечером они отлично выступят и без него.
Лорд Хит впервые заговорил:
- Однако я сделал присутствие вашего сына, мэм, обязательным условием
приглашения хора.
Ага, значит, он ее поймал. Мисс Кемп и все остальные будут на седьмом
небе от восторга. Преподобный Баркер чуть ли не лопался от гордости... и от
предвкушения обещанного пожертвования на ремонт церкви. А у нее не было
никакой веской причины не давать сыну поделиться своим талантом с истинными
ценителями музыки.
Но в ней закипела злоба за этот обман.
- Ясно, - сказала она самым ледяным тоном, посмотрев лорду Хиту прямо в